[国际新闻] 德国怎么成了欧洲的中国

2011年2月28日 10:40:00 中评社
3 v/ e2 i; n2 ]$ O: C
7 c" ~4 }" Q, Z. Scsuchen.de中评社香港2月28日编译报道,全球经济危机爆发两年来,欧洲经济一蹶不振甚至深陷债务危机,惟德国经济一枝独秀,柏林官员自承德国经济已由欧洲病夫变成火车头而怡然自得。不过,最新一期美国《时代》周刊刊登文章,将经济快速复苏的德国与中国相提并论,称德国经济复兴对欧洲和世界经济好坏掺半,然而德国官方并不以为然,指出经济增长而非经济萎缩的德国将惠及欧盟及全球。文章摘译如下:
. r& i! f2 B  Z  B- ?. |8 \7 h: |. \0 R5 R0 }2 X# |1 `
德国如何成功领先欧洲各国复兴经济?一家生产电锯的德国企业或可管窥。位于德国南部的电动工具生产商Stihl一直生产高端电锯,且86%产品出口。面对经济危机,该企业并不像其美国同行那样裁员,反而将其骨干员工的合同延长到2015年,还投入更多专家研究开发产品。一直以来,该企业的电锯雄踞行内高端——售价2300美元。该企业董事长认为,美国公司“未尽力将生产留在美国国内”。
% N  {( v$ ~$ U$ ]" x9 a7 s人在德国 社区0 _$ i, P& U# A7 _6 n
德国经济复兴的经验,或可让美国有所借鉴。近年来,在德国政府富有远见的改革政策下,很多德国企业不断提高竞争力,成果斐然。去年,德国出口增长 18.5%,傲视其它发达国家。2010年,德国GDP增长3.6%,而美国仅2.9%。欧洲经济合作与发展组织(OECD)资料显示,德国失业率已由 2007年的8.6%下降至去年的6.9%。
3 X$ N; k2 O4 Y5 K+ M" `. i% @csuchen.de
' d: ~0 A2 U: z9 s“德国比从前任何时候都具有竞争力,”位于瑞士的“世界竞争力中心”主任斯泰凡(音译)如此断言。
$ U' ^+ T& a3 A9 `, C: T8 C
; O' D' E8 S7 j/ _( T- z德国的经济复兴逆转了其以往“落伍”形象。
( s0 r& I4 g+ Fcsuchen.de: }* U. }: @  R" g
曾几何时,西班牙、英国和爱尔兰等国在国际金融领域大展拳脚,风光一时无两,他们讥讽德国为“古板的阿伯”不懂得跟上新时代。一场金融风暴,形势逆转。西班牙和爱尔兰等国纷纷陷入债务危机,而稳健而又改革图治的德国却一跃成为欧洲经济火车头。
; _( d7 G' k: C8 \
! x: s9 u7 J/ |csuchen.deOECD资料显示,德国经济占2010年欧罗区GDP增长的60%,而2000年仅占10%。难怪德国财政部的议会秘书卡皮特(音译)说,“我们已经从病夫变成欧洲发动机”。$ p$ W) J7 y  a% `5 X

: J8 o1 g) s1 ?0 R面对德国竞争,其它欧洲国家自叹弗如。目前八成的德国贸易顺差来自欧盟。在布鲁塞尔,有专家提出疑问:德国快步前行,但为其它欧洲国家做了什么?9 @! o5 A. H& }5 ~- K$ |8 |

8 c( Y% j8 ?1 P8 c( v3 R& v& Ocsuchen.de在很多方面,德国的处境类似中国。德国因出口而大量累积贸易盈余,而竞争力弱的西班牙却深陷赤字困境。人在德国 社区/ [4 {& z# D! O. C
人在德国 社区3 g7 E& g2 C7 L
虽然有声音认为,德国的出口型经济为区内经济带来祸害,如同华盛顿指责中国阻碍美国复苏。然而,柏林认为,德国出口畅旺对德国和欧洲均有益。+ W+ T3 _: A9 h5 k1 E( N6 j1 m

/ V3 [; c) v% d' \csuchen.de如中国之于亚洲,德国位于区内贸易网络中心地位,德国出口越多,其效益会跨过国界有益他国经济。卡皮特指出,德国进口增长速度快于出口增长,在2010年分别为16.7%和12.7%。他说,“一个经济增长的德国,而非经济萎缩的德国对欧盟及全球更好。”csuchen.de# Q. z# R% l& P! H0 F  F2 S
* t$ ~# T$ B& Q* P  x9 t6 j
说得的确非常在理。& D& ^5 h) v5 j; [( L7 [" S

' _2 K2 K1 h1 E' Q. U2 i8 C
6 W) R5 y: u8 }1 j2008: Olympic Dreams$ H6 O' p$ z- D2 Q3 p$ L. l
Fireworks explode above the stadium roof during the Opening Ceremony for the 2008 Beijing Summer Olympics at the National Stadium on Aug. 8. The Olympics were seen as a "coming out" party for a more modern and growing China on the global stage, and preparation and security for the event were extensive.