胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓% \7 ]8 n+ Y. c/ T- i; V
* m% s0 d! Y& r2 F$ D
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 6 Y+ o# z7 _: ^3 ^, p8 @# `( J9 V; J
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。) v/ m' \% h ?! i! a$ R+ |
" @7 E& u! Z8 K/ @) g" H
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 " S: G% s% t. Z6 O; {* f! s1 y" vcsuchen.de. o* y% [. m6 h1 F( ?
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。人在德国 社区) U0 K- J6 \! f
# i8 ]6 D& G/ t1 o3 |
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 7 a) J# r5 @; f$ S R# Y1 i人在德国 社区* _$ p s" }8 s6 ~! q
Last updated at 12:54 AM on 12th March 20115 h, _3 B& ?6 M% R7 _6 f3 a# O
) M, G/ Z6 I3 o( i) [* r
" Y. M8 @& @# K; a- e8 d+ e: ~
* C/ q& e! J5 Q: D2 P# q! M* e9 Acsuchen.de ( H3 |0 D5 ^# h: @7 S hMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.1 X: D3 a# x& I0 b
K5 U. x: D5 p# D3 p. s+ k- I人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. * y% X* a8 u# R! Y( A8 |+ J$ b4 z0 j6 E
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. $ s; }4 i* Z6 J5 E* e2 g) t 4 `% r" V% w, [csuchen.de, h$ F+ ]7 i3 v7 p
9 O T# ?( r, p+ z! z4 L. wcsuchen.de ' K% u$ x8 a! ~- u胖女人羞于爱爱csuchen.de1 \: m4 k) }8 r: W5 i' K
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives