[国际新闻] 課堂上吵鬧,老師一氣之下,用剪刀剪斷學生舌頭

人在德国 社区7 e! Q1 h* _( y3 n
意大利一名小学生在课堂上吵闹,老师一气之下,用剪刀剪断学生舌头。这名老师已经被学校停止教学,可能吃上官司。米兰晚邮报报导,上星期米兰一间小学一位7岁男童,因为在课堂吵闹,22岁的女老师一气之下,竟然用剪刀剪断男童舌头。人在德国 社区; z, z! k% P5 z, x9 `& Z7 r% k0 j

2 N' s2 ^$ T# @/ j$ C, acsuchen.de男童被紧急送医,医生为他进行缝合手术,虽然没有大碍,但这名男童后来经常做恶梦,不敢上学,而且一见到剪刀或刀子就吓死了。这件事发生后,闯祸的老师向学生家长道歉,说这是意外,但学生家长准备对老师提出告诉,学校也勒令这名老师暂停教学,并展开调查。

" [9 P- R6 y) [# M! K0 `
" R" K6 t/ }6 R8 T/ |9 m# J1 j- L' {% [人在德国 社区人在德国 社区  k( |. p( @. n8 o4 F0 K  |+ R
SCHÜLER ZU LAUT
3 D& N: }+ x# Q; x9 z# uLehrerin schneidet Jungen in die Zunge% E1 ~; N: i6 ?1 E- b
4 K( D; h, J+ J& H8 a& u
In Mailand hat eine Lehrerin einem Schüler mit einer Schere in die Zungegeschnitten, weil er den Unterricht gestört haben soll. Der Siebenjährigemusste in ein Krankenhaus gebracht und genäht werden.
3 U1 e0 w' Q7 T, m! tcsuchen.de/ F1 a5 `7 K4 c8 m2 g
Mailand - "Los, streck die Zunge raus, damit ich sie Dir abschneidenkann", habe die 22-jährige Lehrerin den vor Angst zitternden kleinen Jungenangeschrieen. Dann habe sie die Zunge derart schwer verletzt, dass sie imKrankenhaus mit mehreren Stichen genäht werden musste, berichtete die Zeitung"Corriere della Sera". Die Lehrerin wurde vom Dienst suspendiert.人在德国 社区* |0 A; o( B& h

0 m- v; n6 Z1 Z/ ?" _$ D/ F4 x Wie das Blatt berichtete, ereignete sich der Zwischenfall vergangeneWoche an einer Schule im Nordwesten der italienischen Finanzmetropole. DieErzieherin meinte später, es habe sich lediglich "um ein Spiel" gehandelt.csuchen.de3 z: t: P) s# r- S
7 H( d9 r( W7 F1 R: |6 k
Nachdem es aber blutiger Ernst geworden sei, habe sie ihr aus Tunesienstammendes Opfer aufgefordert, "bloß nichts der Mutter zu erzählen". Vielmehrhätte der Junge seinen Eltern sagen sollen, er habe sich selbst verletzt.Nun habe der Junge Angst, wieder in die Schule zu gehen. "Ich möchte nicht,dass sie mir noch mal wehtut."

TOP