|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓& ?( w. `: k1 j* ]
0 p8 h% Z" q8 G0 E! U. ?( { y
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。4 O+ o* D( K! p9 X
# N/ J# x7 g( M) K
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
/ x- s0 c6 N* K2 i! W' ycsuchen.de3 Z" ?& @% C' B( ^* m, K& ]
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。csuchen.de+ Q. X+ k. j9 I+ m; i9 I' p4 B5 O
csuchen.de, D- M3 `' s) @ l# p/ s
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。4 U, W- a8 P7 Z h: j. z
+ W9 F C4 m! I% G
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
# x+ V R( @6 L3 c人在德国 社区
$ O1 y# }6 @( U' H; c y' ~' ^csuchen.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 20116 q2 U. ?9 i1 A) w9 Q1 V4 ?
4 f' W/ K/ w9 @) S5 \0 ecsuchen.de
2 v0 }& |+ l) G* ccsuchen.de4 U* I9 C- z, Y' H
; ?' l9 r1 d1 JMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
' w. a6 c# B' V& Y- mcsuchen.de- `0 L$ ]# z; y' H- [& ?/ x
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
* L4 O$ H0 _" S8 \4 t; {+ m, xcsuchen.de% R Y9 R9 \! C8 y
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
8 p9 Q0 }9 ~5 dcsuchen.de
2 R" @+ L6 z4 i' @csuchen.de
E6 N7 @5 O: X3 U8 h" I% @) Z
人在德国 社区& N2 ^- j) L, C4 \

+ [" \& ] `, C" r0 o4 e' e' q2 J* m ^csuchen.de胖女人羞于爱爱人在德国 社区 [- y( b" [3 p* ?; O* j
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|