胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 9 s; N. b, w5 C' Icsuchen.de 6 \1 T$ B; @5 | 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。csuchen.de6 ?$ X; W. W% M" g! a
人在德国 社区7 m# a0 r% u0 o3 H2 z
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 8 L+ g4 h( H* l3 U0 ?/ q3 c8 |% t; ^8 |3 R
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 : ?& N) r/ g7 J3 ^# X , U" ?2 p. F3 u 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 . U3 z4 Q3 {. o1 y: B8 E ) E) n; a6 ^. t" [6 K1 [% ?1 ]$ U; SNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区; O1 S; H( |( `( f# p E
% `4 o7 ?- t' J$ Q! a
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 y5 a3 I3 F4 ]csuchen.de ! y+ K* p: U- z1 m+ {( }9 m! y! V h2 p" N
csuchen.de. I, O ^ y. J# Y
/ K1 s# m/ M% u3 E eMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. ! U" {6 C) Z+ b; i/ s 0 R- K: C4 M* \ u( @5 ?+ q* ^Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.: J- O* r5 G8 g" |
8 @2 M( y. \2 h7 p0 ~* o$ FEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.. n$ Y) M1 ?& [3 u1 f" ^4 m
U% Y2 \+ `5 [' D/ h# {! R3 J0 b5 t $ n& l: l8 N1 l |人在德国 社区
$ ]9 z6 [$ q. |2 ]% x- ]csuchen.decsuchen.de( t( ?" E( Z1 t$ Y. ~3 M" Z0 T$ x
胖女人羞于爱爱 * h3 U1 d) q5 | I' gLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives