[国际新闻] 欧洲专家忧中国卫星定位系统

中国上周以「长征三号甲」火箭成功地将北斗导航试验卫星送入太空。欧洲的太空专家担心,中国有朝一日会在全球卫星定位系统上成为欧洲与美国的竞争者。( y9 |) \/ a0 P' i0 A1 }! R

; X  d  {1 |. y* `+ L人在德国 社区德国金融时报报导,中国过去曾发射过三颗导航卫星,这次是近四年来首度发射;不过,外国太空专家对这颗卫星的实际作用并不熟悉,中国也很少透露该国全球卫星定位系统的发展现况。9 `! Y7 A# \2 v( h

6 B1 C. A/ ^4 X: G, j8 L3 \目前仅知,中国曾向瑞士订购三十台高精密的原子钟,而这种原子钟正是导航定位卫星的核心组件。
: m, ?/ A5 C9 d3 M& `csuchen.decsuchen.de2 t# `* M9 L/ a7 k/ d
中国积极发展全球卫星定位,欧盟正在筹建的伽利略卫星导航系统却迟迟没有发包。专家担忧,中国有朝一日会在全球卫星定位系统上成为欧、美的竞争者。
9 v$ Y4 c5 T# G5 ?4 B8 k9 l3 V1 P! W1 F7 U2 v5 u% I
负责筹建伽利略卫星导航系统的伽利略公司总裁艾克曼就说,再拖下去,伽利略卫星导航系统于二零一一年正式启用的日程可能延后,经营的风险也将增加。

* _1 R+ d# A: g/ Y( L9 n# G: }' |
. f) I8 L+ G9 Z/ n3 G6 ~csuchen.de
& P0 `5 ?* m/ E5 t人在德国 社区9 h9 Y! G1 E$ B* B$ ^
China startet Aufbau von Galileo-Konkurrenten. O% b/ t  J  }3 j3 V# c
csuchen.de5 G0 @  z0 D7 P3 Q' S8 x
China beginnt mit dem Aufbau eines Netzes von Navigationssatelliten. Das in der Fachwelt als Beidou oder Compass bekannte Netz könnnte mit dem existierenden GPS-System der USA oder dem geplanten Galileo-Netz der Europäer konkurrieren.人在德国 社区8 E- X$ D9 E; q5 A' O
csuchen.de0 S9 e% O( i0 W& M
Am Wochenende startete eine chinesischen Rakete vom Typ Langer Marsch 3A mit einem Navigationssatelliten. Es war der erste Start eines chinesischen Navigationssatelliten seit fast vier Jahren. In der Fachwelt ist noch nicht bekannt, ob der jetzt gestartete Satellit bereits der Navigation dient oder ob es sich um einen weiteren Vorläufersatelliten handelt, der auf einer festen Position im Weltraum geparkt wird. Zwischen 2000 und 2003 hat Peking bereits drei Satelliten auf geostationären Positionen in Stellung gebracht.
* @: V- F% L' c: [/ H人在德国 社区
' S3 j# Y. c% F$ t: l人在德国 社区Das chinesische Navigationsnetz Compass gilt in der Branche als gefährliche Konkurrent zum Galileo-Netz. China veröffentlicht bisher kaum Informationen zu seinem System. Bekannt ist aber, dass China 30 hochgenaue Atomuhren in der Schweiz bestellt hat. Diese Uhren sind das Herzstück von Navigationssatelliten. Nach bisherigen Informationen soll das Compass-System aus fünf geostationären und 30 um die Erde fliegenden Satelliten bestehen.
+ l6 x) k% c( M1 @- P% J* k; a5 o3 S) J
Der Chef des europäischen Konsortiums zum Bau der Galileo-Satelliten, Jürgen Ackermann, hatte erst jüngst vor den Gefahren aus China hingewiesen. Wenn nicht bald der Großauftrag zum Bau der Galileo-Satelliten erfolge, sei die geplante Inbetriebnahme des Systems in 2011 stark gefährdet. Das Marktrisiko für Galileo werde größer, sagte Ackermann auch mit Blick auf die Entwicklungen in China, Weitere Verzögerungen bei Galileo würden das System der Europäer verteuern.
- M  b; R6 f. s9 z3 k* O% l+ y人在德国 社区
  R$ W  O# V. e; K" b1 Y+ O# x! J人在德国 社区Der Start des chinesischen Navigationsssatelliten erfolgt kurz nach einem geglückten Experiment Chinas, durch einen "Killersatelliten" einen eigenen Wettersatelliten im Weltall abzuschießen.
6 G0 u$ g0 }: G: j8 M  \' r4 @
/ S2 o; a' W  h4 n6 j4 z. c( I© Financial Times Deutschland  5. Februar 2007