[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营: h" v/ H3 q+ T8 M6 ?5 ]0 x

: ]$ j1 X' Q" R9 z  [5 j9 k从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。0 i# d; H- ?# V" b8 v" ]( j
csuchen.de4 m8 @" o$ d1 J2 _3 H
Konzerne: Im Winter droht Blackout人在德国 社区/ H# H$ e) Y  v  [1 }

, q6 `9 j2 I6 qcsuchen.deDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).人在德国 社区1 V- C  r  A$ B+ t
人在德国 社区2 N3 Z# r& x  h  w3 N
5 ?: i& S3 |5 z
csuchen.de2 ^- A# }8 l% w  t, H
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share