[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!人在德国 社区% |- X% G3 \9 s% o2 f& q0 p: }
4 n2 `, D: }6 ]
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
5 Y  L6 p: G6 C人在德国 社区
( R, ?' U* U- T  R4 jcsuchen.deFox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama) |2 |+ |9 Z6 W" f$ z
+ h* r; K- v! i& {% p
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.人在德国 社区1 ]' y% L8 K8 X0 T8 q" z

5 X2 M6 V8 {4 k/ rWhile reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."" k% [  T" J8 c

+ n) D) y# E+ l! l$ p7 x2 @+ W: _  ?Fox News is often under fire for reporting along party lines.
8 @0 Q" M$ A) p7 g* Q
, z! S6 G9 G; p6 f; qcsuchen.de
$ x; a4 C, {0 W5 mcsuchen.de
! _  X+ Q' }1 w& ?9 X) B人在德国 社区在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
$ U6 k  P* W" p! ?- O3 e
5 k( B) K5 B3 r6 U9 k
8 K$ L# A3 Z5 M
; P! F5 `+ o& O0 t
( s+ a. \) ~$ _9 Dcsuchen.de
  • " x4 W1 d5 q' J8 h+ K2 x* r" s
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press, D  Z& b# K# \2 t9 n- q+ ?

  • 4 P/ [3 k7 U$ J4 Z图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    / }. C& e, Q6 ?6 ~# ?$ A1 T
  • 7 J5 Z/ q- Y% _& k
    纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    : a4 z) m$ [% X8 v8 c: a3 S

  • # m) b; S8 ]9 X图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    * p/ Y6 A/ N! j8 E' x
  • + x1 Q8 U; P5 `7 \: T; o
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    ! ?1 G: O$ L& \5 |& X" w6 d

  • 1 a! o, Q( M! \3 z  }人在德国 社区周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press9 a. K4 N4 d& I' k
  • & z- j' T0 G3 |. R8 \8 ^
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    ) z' [  q4 v* x% j3 D) z' `. q" Y人在德国 社区

  • ( J: s' R  L+ @3 m6 |周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    3 R7 W% C5 P2 D% l4 _
  • ' @8 }9 c9 S% C- k
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press - e# t# g/ H* u
  • + {( H/ c# I; P- [. q) A% B1 b
    图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    1 \8 _% G" u* [" N8 k
  • ) ^6 R$ z6 s) M5 b$ r, C' {2 v
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    , X  d5 h2 D. r, j) {" V1 |* q
  • ! k/ ~! q+ @7 K* X
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    ( B, L. |7 n( N
    + D  w1 {; \* E1 z2 h7 b4 z. ]

  • " f1 T. w( T, K- ^3 v( h在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Presscsuchen.de' k: N* q! e6 ~$ Q. F$ W

  • : a9 t* n4 t$ Q$ w5 \- L: b) q+ P在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。
    ; P1 U* M. `+ L6 m, p9 M! V0 ~人在德国 社区8 F/ u1 C9 y  r6 g: s+ \% l0 V6 f2 A

    8 ~3 O/ d* J  \3 |4 I& C0 T5 \& Z1 f