- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
16#
发表于 2011-7-8 16:09
| 只看该作者
美国之音中文网: f6 V2 z9 o; t/ f6 |2 {! u/ k' U
' g' x( L; E O! [) z8 r: z: qcsuchen.de澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:csuchen.de# ]: J" ]0 t- U" s0 p
8 f2 w; @, a6 \. p% l/ lBeijing rules: don't speak ill of Jiangcsuchen.de/ q3 q; j: S; Q) O/ N0 n
/ [% T7 r8 {/ e R. o/ o
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。 |
|