TOP

TOP

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
0 d, B. G- B; y. M' Y3 }& {http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

美国之音中文网: f6 V2 z9 o; t/ f6 |2 {! u/ k' U

' g' x( L; E  O! [) z8 r: z: qcsuchen.de澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:csuchen.de# ]: J" ]0 t- U" s0 p

8 f2 w; @, a6 \. p% l/ lBeijing rules: don't speak ill of Jiangcsuchen.de/ q3 q; j: S; Q) O/ N0 n
/ [% T7 r8 {/ e  R. o/ o
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP