[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营% ]: P  L1 r' e3 e  _
人在德国 社区5 G( P: ~# K: N2 d
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。人在德国 社区  g" l6 z- z' H

# `! a1 ~8 P9 Z& Q6 h) E( p7 U人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
7 J& v" y$ x* H( \+ e1 [
/ U) d2 ~5 U/ ^! X4 l. l人在德国 社区Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
( J# B2 }2 z9 q人在德国 社区
9 _/ x4 X' h) `$ m8 |csuchen.de/ ], `1 R! m+ N& p  i0 N! Q- V' t/ N# R

  z, q2 m" P3 z/ v8 ZStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share