[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
6 j! K5 _3 h' ^
% b7 A# `6 O1 p, i从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
# f! \/ d' s+ ?7 {! R( L
- `& B# x+ Y- a0 E2 x9 s& nKonzerne: Im Winter droht Blackout
6 W3 v, J2 s% z1 n
( u2 s- k! X+ @4 g9 k$ C# ZDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
; Y0 P* S: J6 H* Y: `# i
3 r5 f( ^% H/ D0 S+ T# B2 V. k
" r( |2 \  Y0 ]& G2 u: z
. W! [( ?( y. N1 J6 o0 CStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird