[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营/ l2 @+ w& e4 d1 x1 ~
csuchen.de( T6 u5 F. N: F1 \( L; j5 o) J
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。人在德国 社区7 V  L. ^7 `5 o( T3 W" s! t

$ ~0 `5 Q/ F& Q+ Q2 j7 Xcsuchen.deKonzerne: Im Winter droht Blackout人在德国 社区4 Y5 z) E9 c* F" J- p

% C+ m$ Z6 C% s( u; t. z" S0 @Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).7 Q* K7 E4 W0 o+ w2 _, y4 Y
4 r/ H/ X/ Z( l7 P" q/ j" r$ E
) j  I7 i3 |) [* ?2 K
4 x: V, F; h% \( \+ C4 D6 u
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share