前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。 ' V) n/ [$ U5 T' E( t/ L3 {8 Y f; K3 `% e
乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。 ; n' ^& r) W$ B9 M* Y/ dcsuchen.de ; E6 j& T2 L; V人在德国 社区 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。 - F/ }/ M7 Q2 X" X+ S% X6 F$ ecsuchen.de+ N/ W# q" Y) r3 L* L: {! R 8 x: \: E7 n/ J4 v9 P( U人在德国 社区- w4 l6 i: M% x: a( R$ n w2 _! z
7 j" ^+ a( h4 K/ D4 i
csuchen.de" A) d# H" E5 n5 z! L5 \$ n
Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011; Q; k* J" _& X
. V6 e t+ z2 G/ RLeeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits.人在德国 社区+ g3 x2 ?4 L8 B$ T/ \0 x8 r
2 g; J/ q. l! y& Y1 B7 r. d) L; k2 r
The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood. 5 w. {) a; W: i+ [ 9 J" v" S" \. X. U3 a- l2 T8 k2 AThat idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia.* G0 ]# ?+ h1 f8 I
4 Q0 y; v" {5 }: V
Damien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.