[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
8 e' X- _8 d4 D, J
- m& e' C+ o8 U4 T那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区+ A) n3 u0 x: E! O1 t

$ l, O/ @" J$ ~& z# p秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。csuchen.de% G& Z9 z" y9 w; o* `2 E( G

/ x5 z; U; L% T, y7 ]' H# ]STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
6 R- [. e" H2 ]' h3 B+ M" I9 ]( W2 n. ?- }/ ]
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.6 I; U& ~' g: z1 W- a* h1 Y
. m8 x& P' G0 L* u
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
5 q+ _/ J( [- X' g, u- B6 W& Ocsuchen.de
, V" D! i- e% gBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
& {( y. _( u- U- X" g. g$ _7 Lcsuchen.de$ {( Y6 _3 {4 O; C
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."csuchen.de% C' {; C8 _, v& W4 x6 `% B

/ i8 c1 T; O1 _8 D; H& }
3 H! _3 R: {) O; ]% f; o, J人在德国 社区
# T& x  ^3 r6 u$ F# U+ OSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann
: y% g+ w1 g7 x4 h$ ~1 Pcsuchen.de酒量也太差了吧...好玩...

TOP