请准备做展会翻译的校友注意!

请预备为某些展会服务的在德校友注意! 

作展会翻译服务,我们一定要坚持自己的立场,维护自己的尊严,不要为了挣钱,而降低,一再降低自己的要求。 
今天我得到一个消息,有些在德留学校友,竟然同意每天不到50欧元一天的翻译费用! 
如果是你,你会接受这样的廉价的劳动力吗,不仅是智力的,还需要付出一些体力的劳动。

请那些预备翻译的校友们,联合起来接受一个统一的市场价格,不少于100欧元一天,我们应该对得起我们的辛苦所学!
如果有校友还是一再迁就低价格,到时候,说不定你连50欧元的价格都得不到!这都是自己的行为造成的!

望甚重考虑你的身价!

支持一下,确实是这样,物价一涨再涨,工资却一降再降,如果我们没有底线,工资会越来越低,我们怎么继续生活???

TOP

TOP

非常感谢大家的支持!!

TOP

这100欧包括交通费、午餐和小费吗?

TOP

午餐一般都是提供的,这也是我们的传统。其他的就看了,但是我们的传统是不给小费,没这习惯,在德国也很难入乡随俗,德国人也不怎么给小费。不过话也说回来,混事的同学估计也是有的,咱认真些,也对得起展商的工资,明白就是明白,不明白的就勤奋些,千万别虎弄人家。

TOP

原帖由 贺贺有名 于 2008-8-18 20:02 发表
这100欧包括交通费、午餐和小费吗?

100欧元每天的价格不包括交通费,午餐以及展会门票。  至于小费,老板觉得你干的好,自然会给你,或者会请你吃饭什么的,那些都是题外话,不是必须的~

强烈支持!希望同学们别把国内那套恶性竞争的套路搬到这里来,因为那样的后果是显而易见的。你降大家降,降到最后谁都吃不上饭,谁都干了等于白干! 想想日本的行业联合会吧,他们对外制定价格低限以保护本土民族产业的利润空间,除非你不需要,或者有其他国家的供货商能够提供同等水平的产品,否则,只要你需要,从日本进口的原材料不会低于一个价格,这个价格保护了日本民族产业的利润空间,以便他们能够更好的生存,有更为充足的资金去开发研制新的材料,然后再统一提升新产品的最低出口价格,这就是良性循环! 咱们同学们或许也应该大致参考该做法。

一般来说展会翻译的工资在100 - 150欧元间不等,如果客人的翻译需求有很强的专业性,比如机械,电子等专业领域,建议大家可以开出120,130甚至再高一点的价格,当然,也必须能担当得起这个价格的任务,也别砸了大家的牌子,让展商们觉得都是学生在瞎胡闹混饭吃。

顺祝大家在展会旺季一切顺利!

[ 本帖最后由 江山风雨情 于 2008-8-18 23:39 编辑 ]

TOP

绝对支持!

TOP

行业已经很混乱了, 不是一两个人倡议一下子就能解决的。换了我是老板,有80的也绝不找100 的, 当然前提是80的比100的质量并不差。还有就是请不要埋怨那些低价接活的同学了, 如果不这样也许他们根本没机会做,连50块都挣不到,这和尊严没关系, 在生存面前尊严是没有意义的, 我也不认为为了生存去接受50欧一天就是丧失了尊严。虽然我们生活在德国, 但供求关系决定价格的道理是不变的。作为一个老翻译, 我也反对恶性竞争,我也坚持过最少120一天。 坚持的结果就是, 我很久没出去做翻译了,谁愿意和我联合, 报个名,我坚持120,而不是100,展会上端盘子的都有100了,只不过要做好没生意的心里准备。其实也无所谓了,其实老老实实的在德国找份兼职不比展会赚的少多少, 而且比展会轻松稳定的多。有时间精力就好好学习,赶紧毕业了。
越来越胖的胖翻译

TOP

“United we stand; divided we fall!”讲的很对。

TOP