- 积分
- 26138
- 威望
- 3588
- 金钱
- 16
- 阅读权限
- 110
- 来自
- 维藤(Witten)
- 在线时间
- 3187 小时
|
西藏、台湾问题都有的解决了
西藏的冰川也要融了 ,到2050年三分之一可能就没了
水资源供应又成大问题了
...Tibets Gletscher schmelzen infolge des Klimawandels, doch die Bauern auf dem Dach der Welt zeigen sich vorerst unbesorgt. Wissenschaftler warnen jedoch vor dramatischen Auswirkungen für die Wasserversorgung ganz Asiens.
Nojin Kangtsang - Tibets riesige Gletscher schmelzen, doch die Bauern auf den einsamen Höhen des Himalayas wissen von nichts. Bis zu einem Drittel dieser Gletscher auf dem Dach der Welt, aus denen sich die großen Flüsse Asiens speisen, könnten den Fachleuten zufolge bis 2050 verschwunden sein, die Hälfte bis 2090, wenn die Erderwärmung andauert.:astonishment: Obwohl die Zeichen des Schwundes in den eisigen Höhen Tibets schon bemerkbar sind, sorgen die Bauern hier sich einzig um ihr Tagewerk und das Wetter von morgen...
Der Rückgang der Gletscher könnte die Wasserversorgung der großen Ströme Asiens - Ganges, Brahmaputra, Indus, Yangtze, Gelber Fluss und Mekong - gefährden. Bis zu drei Milliarden Menschen leben an diesen Flüssen oder in der Nähe - und könnten schon bald von Wassermangel bedroht sein.
Allein im Westen Chinas könnten der Uno zufolge bis zu 300 Millionen Bauern bald von Wasserknappheit betroffen sein. Doch die Bauern in Tibet sind sich der Situation nicht bewusst
......
以后藏民何去何从,还不是要投靠中国。
和平解放台湾也是这样了,台湾那小弹丸岛,不是地震,就是Hochwasser,过不了多少年,就会被淹了,到时候可怜的台湾人民能去哪?美国太远,日本太小,不还是要投靠大陆
中国文化,就是几千年来靠着两河流域的天灾人祸,把整个中华民族紧紧联系起来凝结而成的,现在也不例外,不相互团结起来治水治灾,大家都好不了 |
|