[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。1 e; c6 A! h2 U" w5 L. b

9 P" r, Z0 d. n7 B/ B那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
- i- `6 s6 z6 h% w, J
, T0 B4 m; r  h/ n2 N2 P. l秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
# F; s+ G. W' {& E  Q* ecsuchen.de
# j- n. {) |: h$ f' H$ d6 JSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.* h* Y4 i, t" y; j  @
1 K* @. ?$ H: k
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
/ M+ E6 L: j7 A
# Q" Y1 \5 P1 b; ~4 u) r人在德国 社区With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
7 ]9 z# B  \' D  I' s  X# D人在德国 社区' C! ]1 V7 Z' E. P
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
( z" M( k% L. l/ R人在德国 社区9 X# u4 U8 T: ?# m3 C9 t) A) c
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."" S  m$ t- |4 v8 u. S; W( k6 A

  j' C( \0 R6 K$ u5 u3 x: P! l- L7 b1 l$ ^6 f/ d

# e! Q0 F) Y9 b4 O0 ecsuchen.deSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
  D+ }) U) B  Gcsuchen.de酒量也太差了吧...好玩...

TOP