[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
/ I6 K: ~! n9 k! f* N" N3 g. m. ~0 K' o+ S- n
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
+ g( V4 q( l/ D- [: E
1 P! v; f, V3 A' _( }- @1 M$ ucsuchen.de秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。/ }' v1 J0 `" D3 V

* V8 S% M: y- k/ z3 WSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
: J: {# p: t. e9 u7 D" N' q3 r  i人在德国 社区8 ^3 k/ F! N: j2 H, R- B9 ^
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
! |( t  c% o% ~% v4 ~) O. m0 q9 l+ _" B2 m" X  D# X
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.$ E! @+ U1 {3 v! ?$ C

1 q: Q4 N* G' D+ PBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
" [+ O$ e/ c  G9 r" ~人在德国 社区
0 m# Z4 e4 p' [1 |6 g- FOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."/ `5 x- c2 n- r1 r2 c) A' g

; r  y0 P5 z" F
. B9 w' {$ g2 z' o, e7 \  F9 Y人在德国 社区
: Q  L% N' P/ xSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann csuchen.de! l4 v4 d, D5 w7 \+ V+ T( W8 ?
酒量也太差了吧...好玩...

TOP