[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
) U$ S: l  _5 Q" L
. d  e7 z, H! r) l6 n( b; Gcsuchen.de那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
/ L; D0 @+ H! _" l: ]4 X% [+ e7 ~人在德国 社区
# s4 c* c3 a. P) a# x, T秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。: ]# @% m& h2 y& S# v/ n

- w: f1 U% ^# w! y( Qcsuchen.deSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
: o% Z% W# _* v* C5 C) r
& j! R' ?: z  P& P; NPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.9 r9 \* x8 o2 U7 d
; l( N# h& _1 V' f
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.人在德国 社区+ G! j( b2 E; O) @9 x
人在德国 社区) l) I/ m  j. @* x! F
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
; v  E) i. ?$ D; d8 g, [4 M4 _1 m$ @- i* N
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
2 c; }$ w  `% _人在德国 社区
5 a, @& x; U9 w% U: C; Q
, l8 Y$ ]5 u4 _$ ~0 @! @# ?: E- F3 h+ f% x7 W* `- a5 p
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
- P5 r# E  o6 z4 h/ N% g6 a酒量也太差了吧...好玩...

TOP