[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。  t) T- k4 A& I: Y$ q" b& p

7 E# G  _% Y) J  g那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
( z# W4 E7 A" j0 l% [% Y  Jcsuchen.de人在德国 社区0 }3 |+ \# I& ?/ P
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。人在德国 社区1 l3 w8 ?3 n: V8 t) H; T: X

2 B4 F. k9 c; P$ a" FSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.* T4 R  l$ ]' O! J  |1 Q
. [- R* r3 ^( R
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.% B2 v2 G/ @; k8 O( a/ ?! _
csuchen.de: s+ q9 r, Y7 K- Q' P
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
. X. I4 w3 q3 D' N6 n) z  \csuchen.de
5 N/ n8 h. f9 O2 T  T6 BBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
6 W* ~5 [! E! O, L2 wcsuchen.de
9 d  j* _) Z  B4 \Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."4 L% Z. q$ o: s+ g+ G+ F/ T

* x5 A( n' O( {9 }' z
; ^) Z; I, X7 J# p. {$ m0 X; n$ x2 k8 b$ V* d
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann - h! P$ {" {8 G- M7 F
酒量也太差了吧...好玩...

TOP