TOP

最终答案:



一如其他的中国历史人物,蒋中正一生中有多个名字。他的家族亲戚在正式场合(如婚礼时)会用他的族谱名蒋周泰,然而此一名称较少为大陆或台湾民众所知。他的乳名是蒋瑞元,此名更少为人所知,仅其双亲如此称呼。1903年,16岁的蒋到宁波上学,起了志清作为其学名,随后孙中山在1910年间都以这个名字称呼他。

1912年,留日时,蒋中正在他创办的中文杂志《军声》中使用笔名蒋介石,随后“介石”成为他的字。关于“介石”二字有不少解释,有人认为是取自易经,也有人认为他是跟随同辈兄长,因为他们都以“介”做字的首字;“石”字则认为是与他的族谱名“泰”(泰山)有关。因为当时国民政府的根据地在广州,他的英文名字Chiang Kai-shek译自“蒋介石”三字的广东话发音。中国大陆最常用“蒋介石”此名(汉语拼音:Jiang Jieshi)。

1917至1918年间,蒋在国民政府中窜起,与孙中山过从甚密。此时他将名字改为“蒋中正”,这是精明的决定。新名字与孙中山的名字很接近,让人觉得他俩关系密切。“正”字有正直、公正、正统的意思,给人印象似乎他就是孙中山先生的继承人。

中国共产党向来不用“中正”之名,所以中共统治地区绝少用它来称呼蒋。国民党员则普遍接受此名;他在台湾的正式名称亦为“蒋中正”,或简称“中正”(威妥玛拼音:Chung-cheng),如台湾北部的国际机场名为中正国际机场(C.K.S. International Airport)、台北市区的蒋介石纪念馆名为中正纪念堂,以及台湾最常见的路名-中正路。

在台湾,还有一种使用“挪抬”的尊敬写法:“先总统 蒋公”,曾普遍出现在蒋氏极权统治时之台湾各刊物,甚至当时学生未依此格式书写,将受到严责骂。但随著解严后政治情势缓和,这个写法已近绝迹。

说英语的外国人(特别是美国人)有时暱称蒋为Gimo,是指在第二次世界大战时蒋担任委员长(Generalissimo)的英语简写。

TOP

TOP

大陆有毛书,毛房,小平头.

大家都表吃饭只喝汤,自然会有共鸣且润肠

TOP

原帖由 RSPCA2001 于 2007-6-26 19:56 发表
很多事也是长大了才知道了,像抗美援朝,我快20岁才知道那是联合国军来打的,战争结果:
联合国军共损失100余万,美国才占9万多;
解密文件显示,美国当时被打下的飞机的95%是苏联秘密派遣的飞行中队干的,特 ...

请你注意你的措辞
抗美援朝先烈的后代这里不是没有。
我想当时战争的惨烈我外公没有必要骗我

TOP

原帖由 jiejiedog 于 2007-6-26 21:23 发表
最终答案:



一如其他的中国历史人物,蒋中正一生中有多个名字。他的家族亲戚在正式场合(如婚礼时)会用他的族谱名蒋周泰,然而此一名称较少为大陆或台湾民众所知。他的乳名是蒋瑞元,此名更少为人所知 ...

你到底想说明什么呢?
蒋最初就是叫蒋介石
那么一直叫下来有何之错?
很大部分是你的心理作用罢了

TOP

原帖由 jiejiedog 于 2007-6-26 20:15 发表



如果你觉得作为中国人的名字要以拼音为准,我无话可说。

靠,打字打错了,改正
冬冤家,我有心将你打,却一个心儿怕;要不打,只恨你这冤家羞人煞;罢罢罢,低眉红了脸儿帕,嫁了吧!

TOP

真是奇怪了
叫他蒋介石很不尊重么?或者侮辱贬低了?或者不能够这么称呼他?

我觉得叫蒋介石蒋中正都很正常啊

还有,有多少人不知道他也叫蒋中正?反正我是很读书的时候就知道蒋中正就是蒋介石了,记不得是看电视还是教科书上学来的
冬冤家,我有心将你打,却一个心儿怕;要不打,只恨你这冤家羞人煞;罢罢罢,低眉红了脸儿帕,嫁了吧!

TOP

原帖由 驴子 于 2007-6-26 22:40 发表
真是奇怪了
叫他蒋介石很不尊重么?或者侮辱贬低了?或者不能够这么称呼他?

我觉得叫蒋介石蒋中正都很正常啊

还有,有多少人不知道他也叫蒋中正?反正我是很读书的时候就知道蒋中正就是蒋介石了,记不得 ...

我第一次知道应该是在初中或者高中的历史课本里面,当时考试还考过,我还做错了,所以印象特别深。

TOP

原帖由 thinkpad 于 2007-6-26 22:06 发表

请你注意你的措辞
抗美援朝先烈的后代这里不是没有。
我想当时战争的惨烈我外公没有必要骗我



我只是对当时宣传的不满,片面的宣传造成了多年的误解,我又没说朝鲜战争中志愿军怎么样
对一个MM说:我想和你一起睡觉-------这是流氓。 但是,如果说的是:我想和你一起起床-------你就是徐志摩……

TOP