[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。* o4 \' Y3 s* n, Q

9 X+ G6 w; f& S9 _3 c5 q8 t+ Acsuchen.de/ _3 ~* U  e1 M' s6 ]* a

9 [8 H2 K  i1 M. B3 ~, u/ xcsuchen.de% D/ H2 c! v: ~/ `; y
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。& |* j) n, w* k' r( [

) C$ m2 X# ^1 n# E1 Pcsuchen.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
4 `/ Y3 {% v9 j- U( _2 l/ Z, ]4 acsuchen.de 4 [7 Q6 F0 k1 g% l. c2 x
人在德国 社区" ?8 b3 H. T5 B# y9 ]6 b! o
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.8 {3 r! Q2 {8 ^7 f, s& z
. c! X" Q6 x$ P; E- G( u
2 n' I' z6 h1 h+ k  P
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.csuchen.de* A" V2 X2 c4 r7 Q

& H6 ~7 O2 J# ~2 h3 q  P- lcsuchen.decsuchen.de. ~) L$ q4 f6 {% d

! N7 v$ `3 w* D8 ^, JMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
3 c+ v& @8 f* @$ p" V! B' E人在德国 社区
* d# |* w. q7 |5 o5 m人在德国 社区
! h8 e; r! |% uThe Expat Exodus 人在德国 社区, P5 [2 b) Z! L, X  r/ X9 I  `, f0 Y
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区( Q* ^# e9 ]$ e& `+ s
csuchen.de" b9 j; C( x( A2 n

- s7 q' D% `3 X
+ ^- {/ S* |. A3 EEmigration
5 j0 D# }4 _0 Z- _6 a/ Mcsuchen.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 p0 N( r4 \; o4 T3 N9 L 2 k3 o) p1 B/ ~
! e# }+ C  M. @( a8 o/ U5 Z" H
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。1 T, C1 P1 l/ I; w' d+ O/ e7 p

4 G1 V' @9 b# j' {9 [  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区  J. ?4 j& H$ H+ l8 g
csuchen.de: J" u5 H% V- u* b4 K5 L

csuchen.de  z$ f0 y& l$ Z( e
The People's Liberation Army 人在德国 社区+ e( u) o: w, W  s5 H. {
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区9 t: u- `% b! W4 a' ]6 |- C2 u

$ ^- m9 Q+ g* P6 f人在德国 社区' O3 d, P9 |6 R

0 z" J+ A$ `; x) e6 t8 fVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 9 Y& o# F: I# [! I9 x( ]
6 ?3 `/ g  Y. t. y/ e

( X- t' X1 S9 Wcsuchen.decsuchen.de' i4 {+ h1 E4 f
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
- |& j  t; M; w, \) T8 |
; o1 x3 j/ K9 c, X9 a- S  @- A+ ^* i6 b, X5 l& Y# j7 H+ n8 B; S! n

2 }" O" F! T. x8 A; D. Fcsuchen.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
: M4 _. o* v5 u# w4 A, ?% y2 k. mcsuchen.de5 U5 Y2 f$ H$ r6 P6 F/ d) O' O

2 A- q5 b" S* Q+ G; R5 Tcsuchen.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
8 F0 U/ A# H( E人在德国 社区; w1 a9 R5 w( l' s: ~/ N1 s3 L* Q

7 I" o- p& h1 e% Y) Y: scsuchen.de) ^' i5 Z6 v) {% K. N. A# A
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP