- 积分
- 789
- 威望
- 255
- 金钱
- 1
- 阅读权限
- 60
- 性别
- 男
- 在线时间
- 20 小时
|
5#
发表于 2008-1-3 23:43
| 只看该作者
我说一下翻译的价格,6欧元/千字,如果翻译的质量好,我可以增加,钱都不是问题。有意者可试译下面的一段话,请发到站内信箱,再联系。
翻译片段:
请将下面的文字翻译成中文,
The information about ratings and their use, outlined above, has shown us how audience behaviours are transformed into measurable statistics that allow audiences to be traded as commodities by the broadcasting industries. The system of audience measurement and public opinion polling, devised in the first half of the twentieth century, pioneered a system of continuous audience monitoring using representative population sampling. In the 1990s, the applicability of these systems outside the broadcasting environment expanded dramatically because of digitization and the development of computer programs designed specifically to process the data on entertainment exposures and to track audience movements from programme to product, from channel to supermarkets, medium to shopping mall. |
|