胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 6 M. i! I6 _% V8 J人在德国 社区* F4 ?3 X2 ^4 j* U% m
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。6 Z5 c: X1 M3 ~& A, M8 M3 l( S7 E
! a2 g8 B# s7 {& N0 p" ]6 q3 n 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。% H4 S7 r* d% D" c r
人在德国 社区0 d' V/ N- m! v- y& H+ D# M7 ^
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。- G8 t Y8 j$ J2 @: m3 ?
5 ? p5 \: r* J4 z- f 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。5 S4 C. t* z9 ^7 i {
1 |: `0 C& b2 \3 `1 S9 x% Mcsuchen.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 7 U6 ~; `: a( @) e' Q8 I ( e" S/ |* X+ o! @csuchen.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011csuchen.de! l* d' r9 M2 q; @3 O
2 D8 j' R) {) n' R% \6 e. y人在德国 社区/ g( ^0 j+ i1 O
* w7 h) g* x& w- `7 |
) ~- J5 A% m5 {4 `4 x2 S1 q* y
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.csuchen.de# ~) ~9 V! p, N4 `5 s
2 Q B" v, Y' I; j' Q. ISome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.$ ]5 A. u V$ k3 @; L
csuchen.de7 S& `1 l/ \4 w; t& G4 @4 P
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.5 @/ O# j/ z. c/ W5 N7 l7 J( |$ w: n
+ `2 {' R, ]3 }2 v& C
! I) b* M9 _% e. s0 m4 S
+ `! n& U9 i' H8 G/ Bcsuchen.de3 z% v4 O, x# v# ]2 n$ w
胖女人羞于爱爱; X X* f2 t0 w7 \1 L8 U3 p+ E6 W! v
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives