- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
[国际新闻] 德权威人士称今明两年德国不会将出口冠军宝座让给中国
德国外贸批发商协会主席伯尔纳接受德国《每日镜报》采访时表示,尽管2006年中国贸易额增长了三分之一,超过1.7万亿美元,德国仍无需担心失去世界出口冠军的称号。2007年德国将继续卫冕出口冠军,2008年也很有可能保持该地位。但由于中国经济规模大,总有一天出口额将超过德国。 $ D T1 U: n$ g+ v7 f/ X
7 l- J$ S' S# E8 l: [$ ]5 E据估算,2006年德出口额为8880亿欧元,同比增长13%,增幅达2000年以来最高水平,比我国2006年出口额高出约1400亿美元。
0 n8 ^: \& [$ h) `
; N7 l" y. c) @$ i人在德国 社区Deutschland bleibt Exportweltmeister
' s5 A8 x% v$ w$ v: w8 u8 e# c# @csuchen.de
1 a- e3 q" _# G9 {; l+ [/ W人在德国 社区Berlin - Mit Ausfuhren in Höhe von 888 Milliarden Euro verteidigt Deutschland 2006 seinen Titel als Exportweltmeister. «Mit 13 Prozent kann der stärkste Exportzuwachs seit der Jahrtausendwende verbucht werden. Auch die Einfuhren stiegen mit 17 Prozent stark an»." ~: T* I) D. e9 p! f {9 {$ V
, m2 r: ~) j: C8 c2 }) `( a% {& M
Damit zog der Präsident des Bundesverbandes des Deutschen Groß- und Außenhandels (BGA), Anton Börner, in Berlin eine positive Jahresbilanz. Der Außenhandelsüberschuss werde aber mit rund 156 Milliarden Euro knapp unter dem Rekordniveau des Vorjahres bleiben. Als dynamischste Absatzmärkte hätten sich erneut Asien, Osteuropa und Nahost erwiesen. Die deutschen Exporte nach Russland und China seien 2006 um fast ein Viertel gestiegen. «Schwerpunkt des deutschen Außenhandels mit fast zwei Dritteln der Exporte bleiben allerdings die Länder der Europäischen Union, allen voran Frankreich, die Niederlande, Großbritannien und Italien», sagte Börner.
( b5 |) V$ n8 l: H/ P/ |* }人在德国 社区
. L7 T. j2 {: e5 R+ t( t; {Eine Erfolgsgeschichte sei die EU-Erweiterung. Die 2004 beigetretenen Länder Mittelosteuropas trügen mit einem Exportplus von über 20 Prozent erheblich zur Dynamik im Außenhandel bei. «Schon jetzt ist absehbar, dass sich dieser Trend mit Rumänien und Bulgarien, die am 1. Januar 2007 der EU beitreten werden, fortsetzen wird», sagte Börner. |
|