- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
8#
发表于 2007-1-20 20:19
| 只看该作者
罗马天主教的辩护者们会说,在后一种情况里,病人想要终止生命,这是错误的。而在前一种情况里,病人只是想避免治疗所带来的额外负担。死亡显然是避免这种负担所可以预见的结果,但只是病人并不希望的一个副作用罢了。如果病人可以避免负担又能继续生存,他一定会如此选择。他们也许会说,不应该帮助韦尔比死亡,因为他公开说希望去死,而并没有说他希望避免成为负担的治疗。
- X' _, n0 e/ ?. w8 t4 bcsuchen.de
2 k `4 H0 \3 y8 |# j# U' R# T, r, }; uVerfechter der katholischen Lehre würden entgegnen, dass der Patient im letzteren Fall beabsichtigt, sein Leben zu beenden und dass das falsch ist, während der Patient in ersterem Fall lediglich die Absicht hat, der zusätzlichen Belastung zu entgehen, die eine Behandlung mit sich bringt. Der Tod ist natürlich eine vorhersehbare Konsequenz der Vermeidung dieser Belastung, aber er ist ein Nebenprodukt, das nicht direkt beabsichtigt ist. Wenn der Patient die Belastung vermeiden und trotzdem weiter leben könnte, wäre das seine Entscheidung. Sie könnten argumentieren, dass Welby nicht hätte beim Sterben geholfen werden sollen, weil er ausdrücklich gesagt hat, dass er sterben und nicht eine belastende Behandlung vermeiden wollte. |
|