- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
教宗主持罗马竞技场耶稣受难日拜苦路仪式
3 W( x. |* @3 X! Y Q& Icsuchen.de
& K+ E0 S/ Q/ W( E人在德国 社区
) u7 L5 d/ c6 J n2 B0 h罗马天主教教宗本笃十六世6日晚间在火炬前导下,于罗马市区竞技场主持耶稣受难日的拜苦路仪式,纪念耶稣被钉在十字架上游街示众的教史,也是天主教每年最黯淡的一天。
n/ R% p" v! {+ n7 I1 L* N3 ?( H3 u" ^9 g3 ]! A$ F3 \" ?! y
在闪耀跳动的烛光中,79岁高龄的本笃十六世手持简单的十字架,带领着队伍走过仪式中的第一站和最后一站。整个仪式共十四站,数万名来自各地的教友在场观礼。
% o" q$ X2 h+ ~( y! ^) A0 K9 i5 ]" l1 b* n
本笃十六世在仪式结束后向群众发表演说,在他身旁是一座以数十只蜡烛点缀的巨型十字架,现场闪闪的烛光和火炬,让竞技场笼罩在一片金黄色的火光中,煞是壮观。他要求所有的教友“为世界上受苦难折磨者祈祷”,表示“最深重的罪孽是没有感觉与心硬如铁”。csuchen.de, m9 O3 B$ I( i9 |
0 E0 b+ A7 |6 ^1 E& G- w6 m8 ~2 r 仪式中为了彰显普世教会的精神,来自刚果、智利、韩国、中国和安哥拉的年轻人及一个罗马教友家庭和两位法国修士,都轮流背起十字架走过一站。
6 K- o& x- K' m' P6 i
" ^# X8 {2 f- T 今年负责整个仪式冥想过程的是来自米兰的圣经学者拉瓦西蒙席,他在苦路仪式的第九站,当耶稣遇到来自耶路撒冷的妇女时,特别强调妇女有史以来遭逢的困境。; ]9 ]9 L2 @5 g
$ ^& a( |0 i7 C9 p+ b人在德国 社区 拉瓦西呼吁大家想想那些“被虐待、强暴、流放和牵扯进可耻的种族纠纷里的妇女,还有那些和犹太人及巴勒斯坦人母亲一样,在世界各地因战争而成为寡妇及被子女遗忘的老妇。”
* X6 @1 J' L7 D2 F6 @
$ J, x$ e3 |# J- x9 N, jcsuchen.de
& L1 P& S8 c/ u& JPapst prangert Leid von Frauen ancsuchen.de7 M6 M: X4 Y4 Q, Z
csuchen.de; M9 X0 l6 C" \! \3 M' K
Auf 14 Stationen haben Gläubige am Karfreitag in Rom das Leiden Christi nachempfunden. Papst Benedikt XVI. trug das Kreuz zu Beginn und zum Ende des Prozession im Kolosseum.$ j; s6 B! d9 }% A
: f: Y2 K' m) ?7 e
Bei Fackelschein und sternklarem Himmel haben am Freitag Tausende Gläubige am Kolosseum in Rom den Kreuzweg verfolgt. Dabei machte sich Papst Benedikt XVI. gemeinsam mit zahlreichen Pilgern auf den Weg, um bei Meditationen und Gebeten die 14 Stationen der Verurteilung Jesu zum Kreuzestod bis zu seiner Grablegung nachzuvollziehen. 3 c+ U" a# ?$ N" M; e
9 `3 a$ D8 ^; w6 I6 C2 j
In Anlehnung an die in der Bibel überlieferten Begebenheiten wurden an jeder der Stationen Gebete und Meditationen verlesen. «Die nächtliche Dunkelheit hat sich über Rom gesenkt so wie an jenem Abend über die Häuser und Gärten Jerusalems», hieß es zum Auftakt. «Auch wir werden uns jetzt zu den Ölbäumen von Gethsemane begeben und werden beginnen, den Schritten Jesu von Nazareth zu folgen in den letzten Stunden seines irdischen Lebens.»
; X, s$ U' x& ~$ Y2 H
1 Z5 @' A2 y8 [. \% yZahlreiche Pilger lauschten andächtig den Meditationen, die bereits vorab in sieben Sprachen - darunter in Deutsch - veröffentlicht worden waren. Bei der ersten und der letzten Station der Via Crucis trug der Papst, der am Karfreitag eine schlichte weiße Soutane trug, das Kreuz selbst.
' ^. g$ x: c q- p: t, e7 v; q4 Q% ~9 o9 W0 `
In den diesjährigen Texten der Via Crucis prangert der Vatikan vor allem die Leiden von Frauen in der Vergangenheit und Gegenwart an: So wird in der neunten Station speziell an «die gedemütigten und vergewaltigten Frauen» erinnert, an diejenigen, «die ausgegrenzt und unwürdigen Stammespraktiken unterworfen sind, die Frauen, die angesichts ihrer Mutterschaft eine Krise erleben und allein sind, die jüdischen und die palästinensischen Mütter und diejenigen aller Länder, in denen Krieg herrscht, die Witwen und die alten Frauen, die von ihren Kindern vergessen wurden». 人在德国 社区: ]- a1 L: y8 c9 c
人在德国 社区 q/ [/ @. t+ ?0 l% O [. I9 E
Der Kreuzweg wurde wieder in zahlreiche Länder live im Fernsehen übertragen. Am Samstag wollte der Papst vor Tausenden Gläubigen die nächtliche Osterwache im Petersdom halten. Im Verlauf der Messe wird in der Vorhalle das Osterlicht als Symbol für die Auferstehung Jesu von den Toten entzündet und in den Petersdom gebracht. Am Sonntag gehen die Osterfeierlichkeiten im Vatikan mit der feierlichen Ostermesse zu Ende. Der deutsche Papst, der am 16. April 80 Jahre alt wird, spricht dabei den traditionellen Segen «Urbi et Orbi (Der Stadt und dem Erdkreis). (dpa)
9 S9 X+ w4 H5 |5 w9 M
& i3 p% v$ V7 l. h. k1 c[ 本帖最后由 日月光 于 2007-4-7 17:30 编辑 ] |
-
-
Papst1.jpg
(53.16 KB)
罗马天主教教宗本笃十六世高举十字架
-
-
Papst2.jpg
(33.29 KB)
教宗带领着队伍走过仪式中的第一站和最后一站
|