- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区, B$ X3 }; a G1 e% I
& l: a& g8 K# }; k( j" ucsuchen.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。人在德国 社区- f0 I* U( f' Z; X' w+ {
: f- E* J6 K( U$ q( {9 N/ H
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
8 g, e% ~" c6 A/ l- F6 r. J; `* C( i人在德国 社区8 H! j# A7 m- H' h6 y5 l
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
: g) ?7 F! L5 |csuchen.de1 F" W; C& P, F; M
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
% f& M I/ {4 p }$ ~6 j* @& y$ S: U
: p; {) T0 c: ^% E 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区! B6 K2 t: ]5 k6 v
csuchen.de { q# Y6 `7 c# D
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
4 A( W, ~ O" ~4 r" i- a8 |5 {Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
3 T; w# m) Z( t人在德国 社区
! S/ R$ ?2 ]4 y) i# U1 PNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
8 y* O/ e# ?) a) U3 ?0 O6 _& g4 U6 h9 F6 W# ^, H7 \2 u
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
& g0 T+ m. v: }8 d% p5 b! s( A人在德国 社区
6 U/ M" R3 A9 \- j1 o“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.csuchen.de# r7 O! q. ?: z" a1 O
# v; L, C4 f4 v |/ S
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|