他说他很不理解东方人武士精神.问我为什么在你们那么温和的文化中会有这样宣
扬暴力的东西?武士和匪徒有什么区别吗?
呵呵,我马上反问他,知道第三帝国有个很有名的党卫军骷髅师吗?
他当然知道,但有一样他不太了解,这个师团的格言:给予和接受死亡.
Aktiv和Passiv具备.这就是武士和匪徒的区别.
匪徒只在确定自己有全胜的把握的时候才会行动,当他们感觉到自己的生命受到威
胁时,第一件要做的事情就是逃避.
生活中难道不也是这样吗?
武士,真正的战士从来都是平静,温和的人,不会因为一点辱骂而失去内在的平静.
对于他们更重要的不是个人的脸面,而是原则,当他们拔剑而起的时候,就是为了维
护这个原则而战的时候,个人的生死早就放弃了.
没人比他们更坚定,更无畏.
在这个时代,这些人还存在着,他们也许就是做在你对面的敏感的年轻大学生.或者
白发的老教授,
所有的理想主义者都是武士,不是吗?一些坚持真理和原则的人.
一个人怎么会那么骄傲的生活在不干净的世俗世界里却象金刚石那样坚硬,无法被
伤害呢.
我楼上住了一个俄国老头,他总是请我吃饭,称我是他最好的朋友.我知道他很孤独
.对了,他是前国家男排队员,跳高1,9m,六十多了,还象铁塔似的.他有很多录像带,
画报和一打性伙伴.我从不看他的录像带和画报并且拒绝他介绍俄国姑娘给我.他
问我.du bist jung,warun hast du keine Freundin?我很烦他这个无聊问题,反
问他wozu brauche ich eine Freundin?呵呵.他说他百米很快,我说我也不慢.我
不是不懂性爱的小孩子.但我能控制自己,没有爱情,就没有性.
后来他总用一种很庄重的眼神看着我.
我也有女? |