- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
欧盟春季首脑会议通过了一项内容广泛的节能计划。根据这项计划,欧盟将推广使用节能灯泡,逐步淘汰白炽灯泡。: X: b* M( w% W4 B( P
& K# v' D6 \6 ?# H$ V4 { 按照这一计划,到2020年欧盟将把能源消耗量减少20%。据欧盟委员会估算,如果每个家庭将白炽灯全部换成节能灯,可以减少60%的家庭照明用电。
! P( M" V& X& L人在德国 社区
i" M# a. D9 {: W" [ 欧盟将在2008年制定出针对办公场所和街道照明设备的节能要求,对于家用照明设备的节能要求将在2009年推出。欧盟委员会将就此拟定草案。1 Z, M& G! `' R
0 E' v4 |4 C3 z( T8 J
按计划,欧盟还将对汽车、电子设备等耗能产品推行更加严格的节能标准。这一计划还呼吁民众养成良好的节能习惯,例如注意关掉电视机等家用电器,避免其处于待机状态。
! r9 y8 O. M; t5 H: \- X, h: W+ D3 B3 g8 |4 l
另据报道,澳大利亚政府上月宣布,将在2010年前全面禁用白炽灯泡。澳大利亚是世界上第一个计划全面禁止使用传统白炽灯的国家。
( _% \% B' N$ C5 j4 `' E. n+ j c+ |" t9 } [
Verbraucherinitiative NRW rät zum Umstieg auf Energiesparlampen
F9 }; t: v5 N! S# w* t* S3 e; \Die herkömmliche Glühbirne produziert in erster Linie Wärme, nur etwa fünf Prozent des benutzten Stroms werden tatsächlich in Licht umgewandelt. Energiesparlampen dagegen leuchten viel heller als Glühbirnen mit gleicher Wattzahl und benötigen dafür nur ein Fünftel des Stroms, so die Verbraucherzentrale NRW.+ W$ e% d( r6 x9 K
" g9 o% X4 P4 k. H& _/ c
Bislang greifen Verbraucher nur zögerlich zu Energiesparlampen. Denn eine mit der 60-Watt-Glühbirne vergleichbare 11-Watt-Energiesparleuchte kann bis zu elf Euro kosten. Damit ist sie zwar deutlich teurer als herkömmliche Glühbirnen, braucht aber bei gleicher Lichtausbeute circa 80 Prozent weniger Strom und hält zehn Mal so lange, informiert die Verbaucherzentrale. Durch ihre längere Lebensdauer könne bereits eine Energiesparvariante für ein Plus von rund 80 Euro in der Haushaltskasse sorgen. Und schon nach 2.000 Betriebsstunden zahlt sie sich aus. Bei der Auswahl sollte man sich jedoch nicht von Billig-Angeboten blenden lassen. Ein aktueller Preis- und Qualitätsvergleich ist im Januar-Testheft der Stiftung Warentest abgedruckt. |
|