- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区" T- \$ k6 m/ T' ]9 @7 T' g
: W. T ]% m4 n人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。/ l) Z" X/ S( B% t
& Z* L9 [. [4 x+ F
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。csuchen.de% Y- a. u2 w5 {& k! n0 T2 R# x
( x& s7 e* U( N) v. J+ b$ U9 z, n 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区3 J0 i. b6 z" I9 j
( Y4 m2 a0 T* r( I! Q6 `
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区' M+ f" [# M) B
人在德国 社区7 g) ]) w1 Z; B3 D1 L1 o
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
8 J* P. W2 p% w! ucsuchen.de; K0 I. N8 t( ?2 @% |, P7 P
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
9 t$ I* y# N$ L8 C o( O- n人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
! C5 h& r" C8 i, X0 M
7 A/ T1 }9 o! w4 Lcsuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.csuchen.de; ]/ i. v* [: x
1 Z1 s; s& m8 h: _6 AThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.csuchen.de) M* T: M+ B i
+ e$ P/ G ]2 ^( w“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.% t, X3 J: k* e' s' b
) r9 F- X1 o, }# \, o9 JThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|