[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
; O1 ]* b2 c: L( j
. O+ j  G6 Z5 G* P. m! p+ a5 f人在德国 社区从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
6 ~8 C1 [8 z/ u& d3 jcsuchen.de
! C" g! L! w& s) k' L% M. y7 e1 z% kKonzerne: Im Winter droht Blackout
2 K; m3 G" X) `1 I4 ]人在德国 社区
# P3 h# L: i7 o9 z$ X  lDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).+ z1 A. o, J5 e; y0 e

3 ^; b) w# q! x$ H- y- ~% u+ [3 |2 R3 |
4 ?) T4 `5 `" a+ i5 z6 V9 K6 J- A4 f  H+ B) X/ I
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share