|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。csuchen.de- X/ W$ e* R" o5 ? q
3 a# p8 D4 O+ V 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
. S" a8 U; w8 g/ ^/ W0 [; [3 Q9 qcsuchen.de( I9 z1 c; t5 G2 |2 m$ M M- j
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。; a* Q5 V: f' G! U* o8 a+ @
) [" n' o6 T1 \
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。 W- a$ D- f4 [0 U
! P- }1 Q% @: N1 ] ^$ Q人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
0 D' ?4 \- u# F$ p2 j2 j/ j
0 x( Q, Y( \0 V A 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区5 k# Y- X, G# h+ t+ o4 V
+ \# @4 o' u( j' |7 C* [Scent of a woman gets up bus drivers' noses' J$ g: V8 L# W9 w; p8 }
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
2 b' L5 y! z0 Z3 P; U& N8 {1 l$ H! u. {/ o5 o, r2 o" ^% c0 x
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.csuchen.de' C+ ]6 v: J- k6 d9 E9 C( C4 W
/ s3 @. _# K: @9 I) j* kThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.csuchen.de; |0 n0 y8 r! I
csuchen.de$ N1 ^+ C# Y( J, \$ u7 k7 A( Y
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.$ N+ x4 r/ K! s: c+ s
& q/ C' I( r+ ^& X( k% u5 a# u# J/ F
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|