- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
/ m6 q' o- X+ e9 V6 F* P; H5 ~( h: W
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。csuchen.de; F- {* S Q; ]$ v8 I' q$ M
P& y K0 z2 `6 b4 Y9 ^0 [5 ` 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。: z1 m% R4 t9 J- H
8 f6 c5 X& E4 f5 s' M& O; f9 w 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
) [7 u( m+ M3 g" f8 d a+ _
2 P* }; k- b1 R人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
$ Q8 [3 ~( s2 fcsuchen.de
/ `/ c' W$ E: o9 c+ E! n 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
1 S/ t5 D: ~6 c1 k9 y5 @1 ^4 L$ {
) X' q2 ^- E9 k5 j% O* Y, @3 dcsuchen.deScent of a woman gets up bus drivers' nosescsuchen.de! ^3 ]. K4 t5 M P- V: c0 J5 C3 T
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
/ g8 N% R/ H, B0 w/ J! l: v6 ]% S7 i
) z5 n8 O/ G. Z" L) UNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
5 i% } z/ _4 I( N+ Z" W. q7 P4 F
7 C% L' p& J7 ZThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
, w2 M& S6 }) {' N" ?9 p人在德国 社区9 a7 u7 O! c B- `, ^) F
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
* @- W1 @! d5 `% {( e! Y# m
3 j7 N3 K {6 Z, l8 r人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|