- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。" |' y X* m6 O/ }
6 E9 k/ N% o U9 o1 q; F 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。: F$ J; V- E1 \! N; h6 n5 {
1 o0 Y5 m( Z: ~csuchen.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
! L4 J6 J- d# a! E0 T/ z! F
5 D. F! c& v9 ?, C2 tcsuchen.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
+ a* W8 V0 [1 c, V
s, m* s& G$ q. o/ f 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
9 v3 Y# h+ J1 t& T0 z7 bcsuchen.de
8 z$ J+ D$ ]7 X% o" u% f 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
# A [2 {; Z3 G. y* M7 U人在德国 社区9 j( Y3 w' G5 B, \( [
Scent of a woman gets up bus drivers' nosescsuchen.de) X/ u: ?# Z3 w! _
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
: n2 g% o5 e, \) \+ ~
# Z, P0 v9 B D7 r' X+ W/ gNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
K+ z% ?4 E" [) Scsuchen.de
. Q ~) f% G) P$ \1 S7 n( rThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.3 l# r+ g* E, `( T* j0 Y5 `( z
& @. z" @' G# X% |4 N/ R
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
0 H9 W1 T- [( A" ]9 }* t6 ^6 T& D& W! x+ s) c6 Z! ?* d
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|