  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。0 f, s& S8 O& E8 s( _# G
8 u+ d, g" ?* R 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。人在德国 社区/ ^7 |7 C" D' G; M- c
8 W8 x8 |1 ] ?# t. J 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
}' P/ O; |5 M) z- ~/ p, s$ `人在德国 社区# i8 o, f9 w1 u3 L
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。csuchen.de% J9 ~. D# \. ?* Z3 c0 M/ R- \. ?- S
" V0 q* g" f8 T4 @- Q/ F# I6 D 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
* F& Y8 Y5 Z+ s/ [5 X3 X2 X
4 s3 k6 q* N8 h' k- x 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
* C9 @* b0 x$ dcsuchen.de
z( D- t: `% T) M( k* s$ H$ nScent of a woman gets up bus drivers' noses
4 L. E1 I- ]0 s9 k' J& _ k _Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
: B4 ~4 V0 p3 f8 j+ A3 g) p( F7 S. ~, y
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ s( d: i9 J( w \( u
& n, G; G( g' ]' IThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
+ Z) Q; D$ U; X% L0 y. B3 B4 Y6 Icsuchen.de8 H; ^9 S7 ]! y% ? A. S, r8 Z
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.0 V1 q. |* \1 C5 B
b& j( A5 B- f
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|