|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。csuchen.de1 M; e0 S; f1 ~+ q+ m5 f
b- E5 W( h0 Z5 T6 t4 R 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。csuchen.de/ k) l4 S( R) H& k
/ J: K, d9 u0 U ucsuchen.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
: B5 d% A: G) H6 m
1 k; Y" W0 b& i 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。4 S6 ^& U/ J: K' u9 b& `6 R: J
人在德国 社区% ^# f) C6 x' v" d- s( ^# f6 c
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
- c% C: `$ G9 K8 o( n6 h5 y' P+ ~" O! Q
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。csuchen.de* [( N- ?6 J$ B
csuchen.de' G3 a% n0 c' G# q) {& D
Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区7 ^* D9 l7 b- f7 e) K- s* { }7 w
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume& b) T- ~* R, x6 y2 R
( J' R; |+ z) m M8 f5 \Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.csuchen.de w) }7 U; M2 F! @) Z' A8 }+ S! j
# ]0 t9 O7 R6 rcsuchen.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
3 _0 c! V8 o" p/ c+ d0 Q9 f& Q* U' m, w8 ?% F# |
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
4 D& h5 y5 n4 ?1 k2 d5 z4 K2 O
3 n W( z \$ O" N( E( G/ ^; I! tThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|