|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区4 ~- q2 C/ x5 w( T
人在德国 社区9 a. Y3 U3 W; m
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。' S& F7 O9 |3 V# y0 U8 z# K
9 W) ~1 Q( f- w, }
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。csuchen.de- M# ?7 }4 q0 p/ k
人在德国 社区 ?5 f- n- @6 o1 g1 n3 k5 Y
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。1 T8 o2 d6 w( S: U; W
1 `2 E* }( [9 I- }! w/ L
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
" r$ w4 n C0 F- c4 Y' a; |0 o9 B+ B2 z3 t
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
, p. t( ^; J+ }5 F2 Z: scsuchen.de1 i7 Y# |. `& r3 a
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
& ?9 S" B2 y# g) L3 w t9 [/ Ccsuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
4 g# J, K' K) }, Y人在德国 社区
2 D9 s- p+ w& m) ~1 d人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
. Q8 a, N! i$ h9 d人在德国 社区$ }( c' n2 o+ h- N
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
- z- @) J) e0 v5 T6 _; W6 _: {2 T9 r+ p. J
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.csuchen.de/ B& Q+ ]4 v4 l! ^: U- `2 g; k7 a
, F( r1 X0 l6 bThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|