[国际新闻] 巧克力夹手指 消费者被吓坏

法制晚报:(07/02/11 )人在德国 社区  c% }" n% p' c$ d1 g' p5 y# P2 e
新华社上午专电 巧克力夹心,不是什么稀奇事情,但一个德国人在品尝意大利巧克力时却被吓得够戗,因为他发现巧克力的夹心竟然是一段手指。
' ^" y3 P6 _! `, N+ `csuchen.de! X" t# N  {; |; b
  德国美因茨镇一名警方发言人说,这名28岁男子在巧克力里发现了一段手指,指甲还是完好的,正好夹在巧克力中间。当时,他整个人都吓傻了,赶忙把巧克力交给警方。# P+ S1 w( ]8 ]# i: h

' k5 _4 N7 \+ k5 Y/ ^/ d  发言人还说,这段手指很容易被忽视,因为巧克力里还有坚果仁,很难区别这两者的不同。目前,手指已经交由法医化验。但警方拒绝透露该巧克力的品牌。

$ F- i! o* i+ f) u* _人在德国 社区5 o) @$ C4 }5 R
- k6 g! N! `+ N9 O
Auf Fingerkuppe in Schokolade gebissen3 C2 D" C' Z) L3 m$ M
Makabrer Fund eines 28-jährigen Bischofsheimers  ; {  i* h4 D4 u/ h2 |
MAINZ / BISCHOFSHEIM Die Lust auf Süßigkeiten dürfte einem jungen Mann aus Bischofsheim wohl gründlich vergangen sein. Beim Verzehr einer Tafel Schokolade (Sorte: ganze Nüsse) biss der 28-Jährige am Dienstag auf das Stück eines fremden Fingers, an dem noch ein Fingernagel hing. Der Mann brachte den Fund zunächst zu seinem Hausarzt, der ihn in Augenschein nahm und bestätigte, dass es sich wohl um eine Fingerkuppe handeln müsse.
; N1 [0 s: S+ c9 V( B* q
6 a9 T3 a0 m/ \% s& w+ tAnschließend gab der 28-Jährige das Fingerstück im Mainzer Polizeipräsidium ab. Zurzeit befindet sich die Kuppe in der Mainzer Rechtsmedizin, die untersuchen soll, ob es sich wirklich um menschliches Gewebe handelt.人在德国 社区0 N9 @( T" X1 H1 r" `& Z- m3 }

! h$ ?0 f$ N; P) g3 y1 U"Ein makaberer Fund", hieß es gestern bei der Polizei. Noch sei völlig unklar, wie die Fingerkuppe in die Schokolade geraten sei. Bei der Süßigkeit handelt es sich laut Polizeisprecher Achim Hansen um eine Schokoladentafel aus Italien. Der 28-Jährige hatte die Schokoladentafel von einer Bekannten geschenkt bekommen und Stück für Stück verzehrt, bis er die unappetitliche Entdeckung machte.