[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
% K8 z4 ~9 p, B+ a7 I. I- Q2 ]7 A; u& V4 x1 V
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
" ?" w7 ~; T' l3 \$ Q7 @. J1 |( B  
% t, _9 W/ R# d/ t8 I1 \  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
. J% K3 O5 L5 G4 h: D: A  ; I3 `: n0 N1 x. W; L4 k3 R) D
  市民抢购# {' ?( L$ p/ w' K) \# F, q, M0 R
  
! u7 ~; t! e/ lcsuchen.de  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
$ ~  A1 C8 `6 ^csuchen.de  
$ j7 v0 R: H. O: W6 ~- ^  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。. ~5 y6 y  M, m  a5 [
  
9 P9 I0 }  ^& `* i4 O% e; b  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区8 W- m, Y2 h% b  u
  
8 Q1 D* q, g; V+ j. |1 c+ Ncsuchen.de  商家囤积
, W2 U. A9 ?! n3 `( r8 d9 [csuchen.de  
& D8 J, f4 _% K人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
3 C, O' ]* f7 [' O5 N人在德国 社区  
! ~3 F/ [# {  [7 r2 A/ C  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”; m0 J* s+ L" r- c! @4 W1 [* q
  
* W( p% n6 `3 h# F( h9 pcsuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
  H. b! q8 a) j; s  : T+ G) _& Q3 y+ N5 n
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
  \2 ~# R/ Y/ S+ Q: u6 f/ d  
+ \* W* w- H5 t8 K$ p% u+ S& w3 Z# t  [原因]
+ ~$ V# r2 N+ V$ `% {人在德国 社区  % \: q* e9 s5 s0 |$ b! O& V
  土改失败导致经济破产
' u  H0 c( y- e3 }' P% f1 d  
4 I$ f  c. w# p( f  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区$ A3 M* }& W" ?' C1 i
  " u, h/ J2 x8 A% u6 W. t
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
% y2 p, T6 j3 N- R6 A' D  ~1 v
7 L( J& t0 G2 @1 m1 c8 A/ r  [数字]6 ~$ e. @1 ?1 i0 t, q# C- a
  - k, J. b6 r# m
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。8 m/ P" g' C& }% `& t) Z# l7 {
  . U$ B0 C0 Y: t
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。8 ^" x: z, n" y: m3 s; k
  
8 i( a* ]  W( {) T" R/ D* j人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
5 o* i7 |/ t# k8 c" b  
& g8 b0 x/ j% H4 N' s  [影响]
. E. P5 B  n- E6 C  j1 fcsuchen.de  
1 R. A! L3 ]7 ?- n4 k7 C人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”1 m9 N& K* V0 `/ r/ ]
  
: g; ^$ T4 O  C8 T, ?  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”' E9 |1 _3 P& g& T. Q
  
: Q6 ~, c8 D. n7 \2 M4 Q) m  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
: I) l# Y) Q, P* l7 @/ }人在德国 社区  / v. z" ]9 f5 D
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区* m* z2 U# c1 w- S; V3 T; Z1 i8 B5 c
  
0 n( A9 Q. I. @* Q% l+ r: V  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。# W+ S# ?5 |" ?  l8 ^1 V- j
  % Z6 g3 M- f* f4 d
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。' q0 J% u, ^% B! w: H' q
  
$ E% y, i' D5 j8 W  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
csuchen.de% [: D" s% H' Y0 E- P  ?4 q5 r

/ x# D$ G8 h- @* F3 a/ K[稿源:潇湘晨报]; V# q; l- b' ?; G& a

0 h3 [- R! i, F! }& L
8 c$ {, g7 S# b% e5 m1 {Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
7 X  K% j5 }" u" L0 C4 g6 `3 K( c/ P' W5 x+ c* L, I" j  v
! Y4 Z/ _: `5 q
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben0 f8 d  w1 W! N
! Y6 v; i/ y" A
! b2 l8 \" ^3 L  Y0 H8 n$ O

  u) x2 p9 |/ o% z. cEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
4 U) y/ C# V6 D" g, r4 M( \) v" C! f' J( d

- `5 l1 x& V4 DDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


. i. G4 @2 k3 H8 f1 d  I* t... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?0 F6 F, _; m% l0 h& ?; d

3 X& D1 i. }' t! ^5 y
3 L9 \8 L5 q0 H" o* n
4 y8 h7 \+ m2 h  q# \Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her. @/ c, H; O4 l1 J3 G) n, \
人在德国 社区' r9 |- F, L1 m- `  A

: u+ z8 i6 E  |) w
2 A: c4 D( b! q+ A+ C0 Y- XFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelncsuchen.de* a: Z4 [: T. z. @3 z
  q6 i! O, |. r

) d! A7 {" ~! j" Z" X人在德国 社区
; m% J' F+ u6 |- }Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
& y% E) W) a/ a6 \csuchen.de2 m: N2 H" U. J1 S0 s# R
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
* n4 j/ \; w8 j( `7 s( _% g0 V+ _4 ^6 z3 d( J! w) s$ K6 M# Y
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。csuchen.de4 I& i9 q" l' f; |6 k3 r

. p; i7 E. O& _$ j4 ?人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
# |& ]4 V: o1 @; H0 C$ A. @
) e0 H3 u- s; Q2 T1 {% tcsuchen.de  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

: X8 v, Z3 V& D4 \$ O' U& _3 D  k人在德国 社区
, `) R5 W- g8 v  n" n
+ k7 `$ C6 B6 E
6 j. X1 C' |9 j5 Z1 K; a/ c6 v 7 M4 j8 i2 D. T7 U! k; S# C* V# V: H
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
, X  h% T, f& ecsuchen.de
9 o( J7 Z4 L; `人在德国 社区
/ ~8 a1 I; q. Q+ @# X
' k0 V- h: C  d1 `" U3 V/ B4 m人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge- @2 A) K3 Q8 P
人在德国 社区3 \9 ^  h" ]3 e+ X
4 K) L* D9 Y8 v) e

* L# f9 h) P3 x; r, ^! _csuchen.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten7 ^( z: t% Z- g
7 H: P$ w) l* t% }: g* H  M
; o6 y" k8 f$ ~3 x" }4 }" D
# V1 C6 d5 ^1 [. }: F4 t4 @4 A
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
' Q# n0 _( `% c1 @5 Q人在德国 社区
- a8 m( s+ c- U; N" i[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP