[国际新闻] 瑞士太阳能船成功横穿大西洋

 瑞士一艘太阳能船只8日抵达目的地美国纽约。这是世界上首次依靠太阳能完成横穿大西洋壮举。 - m' K+ P& U0 s& a9 {" k! U: K

. o+ J3 v: _0 ~" n/ I0 A! \/ J  这艘船只名为“太阳21”号,外形是双体轻型帆船,船身长14米。它能在航海途中有效利用太阳能,以供航海所需的所有能量。 人在德国 社区$ D5 G/ B! f& |

% l$ q7 {- X9 I6 G8 z/ j  “太阳21”号从西班牙奇皮奥纳出发,横穿大西洋后,来到加勒比海的马提尼克岛,然后沿美国东海岸北上,最终抵达纽约北科夫码头。
* I3 D& O' V) e; ?# W3 f: p5 S
" d0 p  L  x  T* |* F, {  “太阳21”团体提供的数据显示,这次横穿大西洋的航程共计1.3万公里,途中“太阳21”号“生产”了2000千瓦时的太阳能。 + C" s6 u8 }. b

& p- I/ H2 D% \. V  船长迈克尔·桑尼说:“这次航行证明,在现代,我们确实能做到在保护环境同时,完成环游世界。”

. h- ~5 q" R  r( }: o
9 t/ a$ t* {! b+ m0 L5 x6 {Nur mit Sonne übers MeerSolarboot "sun 21" überquert den Atlantik und erreicht New YorkNEW YORK (BZ). Das Solarboot "sun 21" ist wie geplant gestern Abend in New York angekommen. Es hat damit die erste motorisierte Überquerung des Atlantiks mit Sonnenenergie hinter sich. Die "sun 21" legte 7000 Seemeilen (13 000 Kilometer) zurück, ohne einen Tropfen Treibstoff zu verbrauchen, teilte der Schweizer Verein Transatlantic 21 gestern mit, der den Bootsausflug finanziert. "Dies war eine befreiende Reise und eine, welche meiner Ansicht nach unsere Art, Ozeane, Meere und Wasserwege zu befahren, verändern wird," erläuterte Michel Thonney, Skipper der "sun 21" . Transatlantic 21 wollte mit der Atlantiküberquerung beweisen, dass Boote auf offener See mit erneuerbarer Energie angetrieben werden können.
5 P. d" F) I! @4 P4 P# F人在德国 社区csuchen.de5 F. h6 e, C$ A6 A8 E1 N
Die breite Anwendung dieser Technologie solle die Schifffahrtindustrie verändern und zur Schonung der Wasserwege und der natürlichen Ressourcen beitragen. Der Katamaran verließ Kontinentaleuropa am 3. Dezember 2006 von Chipiona (Spanien) aus. / g  g0 q2 b. w; g% K
4 V0 v; L0 N6 q, H0 T5 a  e

; e9 R6 z- K) c6 _  m) N0 x csuchen.de1 ?+ V1 a2 \# u  o) P4 t$ H' `! c

* `* t; ?+ _; S7 U) L3 p) U0 WPowered by solar panels atop its awning, the "sun21" approaches Manhattan on Tuesday, ending the crossing that made it the first solar-powered boat to navigate the Atlantic.

Solar boat.jpg (19.25 KB)

Solar boat.jpg