[国际新闻] 中国乐队摇滚德国

一个来自中国北京的摇滚团体—Joyside“快乐的一面”,于上月开始进行为期六周的欧洲巡回演出。本周三(9日),该乐团的四位乐队成员风尘仆仆地赶到了德国科隆。csuchen.de! w, P/ C/ j, r2 Y( J9 H
; P5 }+ E1 K8 m# b: }$ F$ M
  Joyside快乐的一面,作为首支成功打入中国主流媒体的朋克摇滚乐队,自从上月开始在欧洲各大城市举办演唱会后,德国时代周刊和慕名而来的德国各大媒体预约采访的行程就接踵而来。在首都柏林开唱之后,德国ARD甚至对这支中国乐队进行全程跟踪采访报道。
4 Z& i" P$ U$ J0 z
) B- C! }6 [% @% {  傍晚,位于科隆城市花园附近一家名叫672 的俱乐部内,昏暗的微红色灯光,主唱边远及乐队其他三人正和德方技术人员进行乐器调试。csuchen.de  v* e# d& g, \5 J1 `

7 k  P& t+ k* Q! ^( T+ L5 u; e% v  六周来,紧凑的演出安排,让乐队成员们叫苦连篇。贝司手刘昊埋怨说:“我们来了以后就只能吃面包加香肠,这里的中餐馆也不是中国人开的,而且我们每天只有很少的时间睡觉,二分之一的时间在路上,四分之一的时间在调试乐器。”
, c2 l- \  A6 l5 n. T人在德国 社区
; Y8 S" I9 {8 S, g. C% J- g( |9 h  这支成立于2001年的乐队,曾经签约中国著名唱片公司摩登天空。六年来,乐队经历了老队员退出,和新成员的加入。去年德国人苏珊娜.麦斯玛从北京的酒吧把这四位亮眼帅气的男孩带到了德国。苏珊娜.麦斯玛介绍说: “很久以前,我就对中国非常感兴趣。中国社会发展得很快,现在的中国年青人都在追求事业的成功,大家都忙着挣钱。可我就想到中国找一些看起来和其他年轻人不一样的特殊群体。”
; F" t( H. v* s5 X! i  F: g6 Q  T3 S( s# v+ l; Z: n
  原本打算去北京拍摄关于中国朋克音乐纪录片的苏珊娜.麦斯玛和导演乔治.林德特。在30天的拍摄过程中对中国朋克摇滚乐萌生了兴趣,于是他们在今年三月返回德国后,成立了自己的经济公司,并把该乐队作为他们旗下的第一支签约乐队。苏珊娜?麦斯玛希望能把中国更多的摇滚乐歌手带到欧洲。她说:“在中国一些做朋克音乐的人曾和我说,如果人们在公车上或公众场合看见着朋克装扮的人,很多人就会站的远远的,试图和他们划清界线。由此,你就能够感觉到中国的朋克音乐人正在做着那些其他年轻人不敢尝试的音乐。”2 E% W( k, C* a' [3 Z& H: g
7 t* O& U  R! H
  苏珊娜.麦斯玛认为,中国对制作朋克音乐的人有偏见。但其实中国的朋克音乐和西方一样,他们的歌曲中有许多关于爱情,生活的失落感和对社会不公的一些看法。正因为有这些朋克音乐才会让很多人引起共鸣。乐队主唱边远觉得虽然在欧洲认识他们的人还很少,但在欧洲做朋克音乐的空间反而会更大。边远认为:“中国没有欧洲气氛好。因为观众总是同样的人,虽然中国现场气氛更火爆。但在这边的电视里、广播中、或是大街上你总能看到关于摇滚乐队的海报,几乎每天都有乐队演出。”csuchen.de5 Z- d& B2 B! T2 [% O5 N, R2 O

( Q: c' z6 I! h* h6 y' g  深夜十分,672俱乐部内依然是灯火通明,能容纳百人的场地中很多德国人都抱着猎奇的心态一直观看到演出结束。一位德国女孩捂着耳朵说:“哦,我的耳朵几乎都快被震聋了。不过这太棒了,很可惜他们没唱中文歌曲,不过乐队非常国际化。”

8 }- a  z' ^$ O9 R$ E. L% G2 H  k
" |3 B! O, P' H2 p, x4 H. Z3 y3 m人在德国 社区
2 c7 W: A) b) e, t9 Q1 i7 B人在德国 社区Punkrock aus China mischt die Szene aufAus einer Kellerwohnung in Peking auf Europas Bühnen: Joyside 5 M9 z- v$ K: b% Q
Widrige Umstände, seien sie nun kulturellen, ökonomischen oder politischen Ursprungs, bildeten schon immer einen optimalen Nährboden für die Pop-Kultur. Ob nun Kuba, Irak oder Palästina. Überall wird gerockt und gerappt, die musikalischen Vorbilder kommen fast immer aus dem Westen. Und China, wo Turbo-Kapitalismus und Steinzeit-Kommunismus eine nicht immer heilvolle Allianz bilden? Da rocken Punkbands wie Joyside, die heute Abend im Nachtasyl ein Gastspiel geben.人在德国 社区2 k) f% ~- H' _( J
csuchen.de6 O6 v1 U' A3 u
Trotz argwöhnischer Kader-Augen und wenig gesellschaftlicher Akzeptanz hat sich im Reich der Mitte seit Anfang der Neunziger eine immer lebhafter werdende Underground-Szene gebildet. Unterstützt wird sie dabei von "Fly Fast Records", das als erstes Label in Europa ausschließlich Punk und Rock aus Asien betreut. Zudem läuft im Kino der Dokumentarfilm "Beijing Bubbles" an, der Einblicke in das Privatleben, den Alltag und die Clubs einer Subkultur in dem Elf-Millionen-Moloch bietet." y: {- f1 @8 R, p
人在德国 社区: D4 j8 C" ^) u2 I
Mittendrin ist immer das Quartett Joyside, das sich in einer feuchten Kellerwohnung nach exzessivem Hören der Sex Pistols und Stooges gründete. Während um sie herum Wohlstand und sozialer Aufstieg zur Maxime erklärt werden, streifen die jungen Männer durch Dekaden von Rock-Geschichte, um aus Surf-Sound, Rock 'n'Roll oder Punk eine eigenwillige Mixtur zu brauen.
. x( m! A: f( R( p/ m9 P/ J
4 K) }- g2 N( V/ |# _4 VSongschreiber Bian Yuan sagt unverhohlen, was sein Lebensmittelpunkt ist: "I wanna sing, drink and fuck!" Entsprechend direkt sind auch seine englischen Texte, die neben kritischen Worten von Liebe, Langeweile und Nachtleben handeln. Ein paar tausend Kilometer weiter gehts zu wie bei uns, nur, typisch asiatisch, ein wenig überdrehter.
% `8 S. c2 k  b! }
* J5 e0 Y7 ^, Q7 o  W* X( ncsuchen.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-5-11 09:50 编辑 ]

Joyside.jpg (26.07 KB)

In gebrochenem Englisch bringt Bian Yuan seine Lebensphilosophie auf den Punkt.

Joyside.jpg

Joyside3.jpg (40.47 KB)

Joysides Sänger Bian und seine Freundin Su Jing kurz vor einem Auftritt der Band

Joyside3.jpg