[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。6 K6 o! G3 @3 F; J& t' x+ Z9 v- R

! Y* ]* A2 L1 b* ~# T' w* h在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。" j/ L7 _4 u; [) @! Z; v: V$ F
& y4 E7 e2 L6 y% M% q# p1 j: Z
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
, I' K. M4 u- B7 ucsuchen.decsuchen.de2 }# `9 _1 B& l$ i  {9 x0 S: @
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。8 u0 C$ ~# x2 ?4 ~# B6 `" l
% O6 _  {) D) a) k
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”- U( N% R: _- {* C; I2 I% _8 k

7 e- \* x- |( T3 @! k& T# ?3 c除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
6 o4 n( W' G0 `/ u& v4 e
7 j, o* Q0 a* o8 d. E曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
3 u& U, y9 b6 H9 icsuchen.de: y2 d! b/ s( j% s* Q
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
# ]% u% k# e6 d/ S4 ^/ f人在德国 社区6 v6 s% ^  p; {0 q0 t4 F' U
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”csuchen.de0 w) p, h; e; c! a9 X2 O$ A. t
  t/ k; {: N: ^+ S9 s
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。+ L9 j3 C. C( {" P; U7 h

* X) z5 [; K  ^- L* E这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
& F5 n: C6 B1 \  S6 X  A& m7 m, O( M# [' C+ J' d3 S
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
( W0 x, R. o2 u5 T! hcsuchen.de# k$ w; l$ I7 O+ R' B3 g! Q
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
1 q! E( r( b! l% |; t人在德国 社区3 u5 L+ X9 u6 d
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”% k/ l4 D' V7 p) c7 P6 [% e% A
csuchen.de6 u* \) h, u0 L0 v& c/ w
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。人在德国 社区# o8 O0 H3 Q: ~" Y3 w

+ q8 R5 Z) I( Q% V) z/ T/ W$ r但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。人在德国 社区% T9 r7 F$ p0 v
人在德国 社区+ s. }( X7 }# H1 `( ~& o
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
! D& H; i) a4 D3 k$ c, L0 I4 q0 y
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”+ Q1 w$ I$ _4 p) x
csuchen.de! g# a. l; h. a1 b
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
; Q$ p/ j' _/ N# i/ L+ m
" V; W4 p9 C' P& a& ecsuchen.de也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg