[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区# V/ d( l' x7 ]) b  f

5 Z+ Y1 Z0 N0 c6 E人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
' J) B( j: T. m  
) P* E/ k$ N/ {5 m  F人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
* x7 y' g/ u0 R  H6 P& L  
) u2 k* B: |: j1 r% [8 \  市民抢购
8 o8 x, h- N; Q, i2 k: Q  
! E! }9 V5 e! U' C: g  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* p6 O5 P+ A5 L$ o$ D  , V$ {4 U. ]6 f$ `
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。: o! \- T( T/ r0 m; n8 l/ @3 v2 S
  
% Z; X/ }. R/ Kcsuchen.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
- d  V" l  N2 X( `- C# U  csuchen.de' K0 D; b/ ^! R# C
  商家囤积
# f/ ^2 w/ @3 E! ?$ _csuchen.de  . i0 Z5 |8 z( l( ]0 F. S- O" m
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
1 {; P8 y# K8 Q8 L8 E( y人在德国 社区  
, z6 v6 ^4 F$ I  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”人在德国 社区$ ?4 I: S. Q$ {; F
  人在德国 社区0 A: h$ [8 D2 J8 S
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。: W+ s0 c' _. `$ F& Q4 G
  
# W4 g( W- G" A4 \& H  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。5 b# n, t5 {$ g7 @  v2 t0 d) V
  
  E1 C" Q1 H- U& f  [原因]  E* a! M% L$ _9 y0 ]+ }$ L  N  e
  csuchen.de9 O% _+ N$ O" C: s5 _
  土改失败导致经济破产
3 h) f1 U# `$ H  
9 Q! p* X3 w/ w3 icsuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。# Y  ?( A! o" P* ~' e; c  Z* D
  6 r$ R% I5 A( L1 m
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
& u% K" E$ \& c, D' P! L5 }+ z; P1 s2 x" C( m6 |/ n- [
  [数字]
1 u( {+ ^, f( R) M6 G, {csuchen.de  
( t3 w! }- U& v" ]$ n/ F! f1 C  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。. O& ^3 Z, c6 V% U5 R) X
  ) v( g5 C' n7 a3 A0 l2 k
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。7 B; F1 Q# f' B3 a4 E- k3 ~0 o( E  a; b
  8 F- M5 m$ n8 d  U
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% Y8 _$ g' ^' u! h人在德国 社区  csuchen.de( [2 p% N; `0 j6 g# P# H
  [影响]csuchen.de  X4 a( |  g2 z/ v% ~, o( o' \" p
  - k$ G" K7 L0 z# v
  “我们正在一颗定时炸弹上”
$ E$ s. Z* h) [4 _! }2 g/ d  
4 N7 ]+ G4 K% F/ j( D1 V% B人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区. }3 I1 U1 F" E% ~7 B
  & M& k! O) D) @- @. S  C. Y6 s5 G, P9 o
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
1 h: {, g3 d; K' Y9 s人在德国 社区  
! b% Y" t5 T) x1 |0 Q  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) m' J/ c6 _9 ^- T% f" A  
# J6 s/ g, s9 o8 [* ^: s; j  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。csuchen.de* h2 r0 t8 }' `/ N9 _4 U7 u3 `
  
7 f- M  z% J" ^7 B9 h- kcsuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。( @5 h4 R9 x- l8 P' r2 D3 s& s
  
' a  M3 f+ ?! u" i! ~人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
  J1 o3 X6 O3 X9 z
/ ^( s. s9 ?2 P6 G
[稿源:潇湘晨报]
" G) _0 X" I6 V
1 Z# r; Y+ I& V8 D: m$ }csuchen.de
) Y/ L" g4 v+ O% q" F: uNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange  U4 c) i5 V: @+ L4 M9 e* s! m

2 E3 }6 B& F( Y7 s! N# y( m 4 c4 X4 [4 P. d. m2 Q0 D
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区" X: M' c( C. ?6 o* _  q
csuchen.de3 \2 c* G% c' I  E5 b, M0 S
$ c; M! d6 i" d

5 x& g; _5 D" J' @Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent: Z2 G- f- N7 t3 e/ L* v5 X

& O2 \& H0 {7 b 5 `! P& t/ E; ?9 O" _. f3 r
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

csuchen.de7 e' e9 V! A1 d: H; ?( A( t; Z
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?% d- ^) D/ h& x! e
人在德国 社区3 C4 j+ f8 \9 z) O: \
0 n& I# C7 Q& s, F
csuchen.de# O+ f, t7 W8 W; _$ Q1 E/ \! y$ a; N
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区5 i) S0 ~0 ?  M6 @  [$ z

5 c9 _9 d  @+ \人在德国 社区4 v6 L  i" \; v. P1 c2 H# }
- u+ A) f0 l# J% k( g) a
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln( p- V, M6 J& }- w* t1 }: B
人在德国 社区3 {  @5 ~8 _3 ]# `5 C2 s
人在德国 社区2 E7 O1 e; S* p  }
- j: H, O9 V7 t; x, [2 V) `) ?- c
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
4 [& E! J* `" K" ^; r+ lcsuchen.de人在德国 社区5 q0 z  P( `+ ~0 l( b& W3 W8 d2 ?
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
9 D9 P) l" H9 b4 ^* H' P/ l: ^: ~  R% n
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
% M; g! W( r: z! m, n人在德国 社区& \$ V3 y& v; w- b4 g* h1 c# y, r% o
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。/ D6 A0 f# I) T0 D5 v

% d6 [7 I6 K5 n; [  o' r) Y  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

9 ~! M# y" O9 J$ W' {csuchen.de+ j$ G+ E7 c, ?4 k. r0 ~4 P. K
csuchen.de& s8 R9 o2 M' T! {, o6 b
& `. r4 q" {3 _- e0 c: v

' ~  |. Y8 D0 ~$ q5 O0 cHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
2 o% r, c  w+ o* M  y* R- ?csuchen.de3 v' S( H! w6 I% G

  e' a' z. p" s5 G5 Q6 a; ~! V
1 _! l4 u* V: V0 k; \0 [# Q人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge1 [+ d' V" c0 }, a( |, @
( w/ d. k: g1 r( e1 k6 k

  ^0 M! e1 ^. h! H4 H5 v0 u" j 9 L" ^: l" [  d) Q. N4 L/ A
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
/ J" A. W, i5 t9 J. `# E' y8 P; J5 R$ R) {; V. A9 _
csuchen.de- s/ {# r9 W4 V( c/ V+ E

0 Z$ n* `/ A# o# ?+ y& J. D0 @9 X人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区1 N6 E! T  x9 C, U- ]4 Z' G* V* s

4 P3 g* W/ r4 p) W6 }0 s[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP