[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。1 O1 ^7 O, K4 a4 r  {

% z- S4 Q0 S8 V9 {; X" ]4 W- p; D2 N5 B5 O& N( C
人在德国 社区; C* ~, X, x' x

+ `) k! ]) W! i1 [% y  j0 o- _csuchen.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
' g. A5 {* P$ U, `: {% z csuchen.de4 E& J/ t1 e8 B$ o# P) h
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区& a" Q: U7 u/ k1 R# A+ o
; s- Y  _5 K' y8 D$ Q& d

2 c3 h! s* v+ D! E9 b. [' X! N! c; mJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.) w1 W( N3 a% w+ ?; K

; y  S9 `! `$ ~( H. a8 G$ G* m, i5 |% x/ w! n* f# D$ q' M
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.csuchen.de" U! A7 k8 }2 g; o. M: d6 N
csuchen.de* o% o1 ]! `  r- j% m6 s
4 y% J% ~: y3 u: J8 S1 m

# f8 i2 @! X% F- y5 @' mMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 3 [0 a1 a/ }/ f& ^* }4 I3 j

  n( f- v4 [4 N8 ]% J* B8 \3 B1 acsuchen.de& w( g6 D9 V, l- @4 f
The Expat Exodus " T9 N3 @0 g- z7 s1 _
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. + T2 K# ~% `2 o6 Y# h' L

5 g' m; h) g5 J+ k$ c* o: Y# O- q+ A
2 R4 Y0 ^+ o- L$ m- Y: R2 B) k: T3 ~
Emigration csuchen.de; S- z- A8 ~  `5 p# V4 \
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区. S( `3 b5 A% b: M

; @! u2 R9 O1 K% }! h8 i" H! O0 xcsuchen.de
7 b& k) j8 W3 S2 Y* O  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
5 d. k4 u& A2 ncsuchen.de 7 D. b* J8 D# F  j, [- Z- o
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% c+ L' k' ]$ G: l. f4 u 人在德国 社区6 W4 r! L" g* g/ {9 t% V3 n: \
Share |
Share


0 K+ c+ u, V6 y' U/ [0 }( v( ^csuchen.deThe People's Liberation Army   n. d" Z; u8 j: N5 {1 E. D
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
* B' A* a/ [5 B6 c  I( z9 \- w1 k
2 @) y: [  F- P0 Y% K7 N
' v" J1 ~/ e% A& C8 C* g% Z7 K) i
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
% Y4 m/ s/ R5 F8 Q( f4 jcsuchen.de; l- q" v$ X$ \& Z/ q3 o3 i2 w

- H0 K# D4 D, j- ~$ mcsuchen.de$ g% p& E5 N+ f  B
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区" q/ G6 n" X: \+ P

9 J7 Y# s9 P3 `, @6 [9 B# w
1 @$ a% a0 t' Y& T4 K" u2 ecsuchen.de
/ @) }7 B1 P: }: n& M8 J1 p. N/ J人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
. q  b2 s9 J! f, O# f3 w2 i& Z
- X( h1 q; L; \( W
) W, Z# U& Z0 G7 OHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区$ ?$ [6 P) n! u1 K1 }$ `6 V6 M

+ ^1 G4 t. U. F& F人在德国 社区人在德国 社区& k4 x* B9 D* M# P7 Q" `) r

7 v- c. E7 c# t7 f+ V" |) FContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP