[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
' F7 Y3 v" f3 Z* {. L9 e人在德国 社区
0 E0 h1 t# l' g5 t8 Y0 W% K. D

% P9 F, Y4 a0 f! ^7 |% A& A. W- _0 M9 ?  z1 }0 V
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。5 ]  ]0 Q( D4 u" ~( v
人在德国 社区' g4 k' |% h' ^6 _4 l$ T) k
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
% J0 F4 L, O9 H4 G5 K( v" @. \4 m人在德国 社区
( X' g. T) Y  c4 J# Ycsuchen.de1 ~0 U1 t9 L7 e3 E0 n# m. [+ l
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
1 h( c- u9 Z* U: Y人在德国 社区
' j3 e, t1 G. f: T! Q( T  H/ @. H' C
: y( M2 u3 s0 F* C* L1 XFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.csuchen.de1 f4 m: P/ D) k4 N& F4 c
csuchen.de$ P& A0 e+ \: }) h

3 h* P/ R& e& ]' |1 m- A0 I$ S# t5 n0 C+ ~6 }$ ~" b- ^
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
! f+ c- ]# g& G! {# Y0 y9 x" ]  y/ |% p( @& y9 ^/ _

  @) t2 y0 C' \" }2 L0 _  ]9 @9 C( BThe Expat Exodus # H6 e# J% S  I* ~
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ; L) E1 I' M8 a1 N, I8 }# M

  v5 l3 R/ r! A, n  o* Q; F2 s  v6 n * U& s) z( m7 N7 O# f

  Z; J' J8 v: J7 Z7 g7 S+ ^! ?人在德国 社区Emigration
' W# h+ K! i" M% YJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
6 s/ g# _1 e! _- Z! Q , |3 i5 P2 I: G7 U5 d

9 o) \( ~! Q0 S1 i3 A. Z+ W  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。/ O" C. h+ T' D0 _7 r
人在德国 社区/ b9 g, X' ?/ o) {. v$ k$ q
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。4 }$ H( X( k3 ]3 R4 W7 R; E

4 S) @* W/ f- i3 d人在德国 社区

csuchen.de, t. O7 n6 U. h) g0 L2 B
The People's Liberation Army
9 U9 i1 z. @: Z9 D5 `7 r, Ocsuchen.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. * a* C4 g7 X6 ]- ^1 l/ b
& X- F2 K$ q: g

1 O# D9 Z4 B0 ^1 B; i' Kcsuchen.de
2 \: |1 p& g, ^1 @8 y3 yVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ' j  H$ W. M! P! f

$ B7 y; i* Y1 p5 Z" E
' q3 ?" R  E$ b6 h& a5 Bcsuchen.de5 F; j8 X( L2 A2 R/ O* ^% ]
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
/ L& B, C. p7 u9 Y* ?" A
9 H6 D+ z# ^6 S& r人在德国 社区7 P2 c) T; f/ m, ?" b

+ o: D1 T' {% Z2 s6 Y3 Jcsuchen.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.- s% {& I4 k( V# ]- A6 ]  B9 A; N
9 C: ]9 z4 X3 ~& X) U: Q8 _
% K1 h3 ]# T/ B6 q
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
, P4 w, @; G0 X) o5 g0 [2 p
9 s( C3 b6 i4 ?# q6 a5 r& ?人在德国 社区( |) H( X  M! S
& n+ J6 u: a) c7 z8 P# ^  w, d
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP