[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
1 y: _: J* |8 N) l
* {! e- Y, P0 |* N
& U' w% z' p) e' G& ~" C6 K! w- Q. P0 g# e" Y8 E

+ D$ G3 B* n% `% ~: H  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。8 q. S7 H6 t( x* @6 G
" z% p) J& {: _' ]6 Z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
6 j- u# ]  v+ y  R) w5 `
! a3 N, e, u! M7 ]' V
% H  ~0 R- \. q( A# Z5 M8 D( b人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.csuchen.de* Z2 S) o. a$ W5 R1 S2 W8 W/ ^
csuchen.de3 X/ ], Q0 M$ _, \% F

' h3 j% _* {& v+ Y% }9 xFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
: k/ _1 [$ [7 _2 a+ m7 Rcsuchen.de
2 K+ N5 M8 B7 m" H) G8 o/ w; N5 a7 I- ]) @
; j0 l# Z6 f" d' z+ [) V) W
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
$ J, r# [! q: ]9 m; xcsuchen.de' l! {$ f5 m% n+ |' v
. ]5 q" o) N  J
The Expat Exodus
, y9 c; `, G% Z1 s* h5 E# ~7 L人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
7 V/ {9 H. i- Q$ {) h  u
5 e! Y6 l5 A$ r3 e3 a+ J
! g8 q* {0 \0 pcsuchen.de
# _6 j8 g3 y4 bEmigration
' Q& r3 X' }8 z' [Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
" w8 R8 B: ?1 p) R5 m
9 H1 C/ C: j) \0 d+ s0 X$ v- \ 0 s8 p8 ~# ]3 B/ a+ g
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" w4 d7 K  U' U; q; g6 R7 w. F . ]6 o0 J( V+ \$ W, \
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
! D* j& o3 j& {5 a. b* }/ K
6 h) T/ _4 b2 ?2 \/ c8 U& E0 C6 f3 @# P
Share |
Share


0 w5 k$ h: }* u& lThe People's Liberation Army / e5 ?) Q' v: i* q2 N8 _
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 W& x& g1 h$ g' Q人在德国 社区6 i3 i. S: W+ [" A3 U

! N( a- k$ w9 ^! f9 X7 y% q) ^2 z9 W) p5 f7 t4 C
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ) Q: _/ [! A6 b1 ]% M
8 {# X" j/ N7 \/ w8 t
人在德国 社区  A" r6 A( @  G  A0 N

0 y- T; P' L  O- \0 i1 ^Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
/ `7 B' q% C8 |9 J1 V人在德国 社区
5 Z- k( }6 N) F7 X1 e- b4 m7 m0 i  \

! z! s/ U9 v& Z1 Z5 y9 ucsuchen.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.$ y0 r/ |- q% C/ Q
3 r5 }" e5 k% |
人在德国 社区: Z3 K1 i- ?, K: S& ]& O, z2 R: v' ?9 _
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
5 z( N% g5 [/ C6 }2 O: e6 h+ I) [6 Y1 u7 u& l3 X
人在德国 社区! s$ ~9 S6 ^# C9 G- H! [1 L

) L7 l! ], X" \Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP