[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
( r9 z, _' m1 t  a6 n' O  d - w" C  t) n- C0 ^
7 J/ {9 I  d1 _( Z

; s& Q1 a7 n! H4 v) Gcsuchen.de$ l. U: x2 W! _, V/ X5 r
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。  L. T5 U& V+ k( T; M+ g0 S

$ }6 s1 B# e# d7 \) V) t" g人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
" d' \. k6 P0 b2 q* L- ^  V人在德国 社区
' l! g2 A5 ^$ x+ [  N4 W% n; j: u
+ W. b( B7 z0 ]4 o: X人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.6 m+ ]4 K' T5 G2 \2 ]! C2 i
3 O% F/ Z6 e  L8 F

, r3 w$ y; ?, b- M& l$ e0 t人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区1 h( r8 N: E1 Y7 M7 q
2 v1 i0 T) g* @5 ?

' o5 Y( N" w+ I$ K7 I
" L/ j1 j! ~7 s9 F$ c, t* X4 T, q人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
1 G: M% r: G6 j9 P, ]; H3 Z- n; t1 {" g
人在德国 社区! p( [' d: z8 u$ w4 m
The Expat Exodus
  f7 k5 d6 v* K  F" W5 t7 s8 G- Ocsuchen.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 2 E" s* e5 \  W: j* o3 v1 L: `; {/ D
8 M% i0 M, V) r* M/ I5 S
人在德国 社区' J! _2 _& S- b. [: J9 L5 U8 }" J

) t2 R) m. v3 m4 J8 N6 H- P9 ]Emigration csuchen.de- E; d! m2 @, t3 Y+ ^4 ?, t- N8 K
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
1 E* s5 w9 ^+ n* \8 F) M1 I7 l
/ d4 Y" Y6 m6 s. v1 h
8 u- b; M, `  E& o人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。csuchen.de/ S2 |3 I; M1 I) [: u/ Q7 U
csuchen.de9 }$ f- e4 x6 S3 l$ W
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
9 ?1 q! A) b" c
( t, L) ]4 p; d, l. x+ ~" N  a$ @% T5 c

人在德国 社区/ W  ~' j' d% F8 B6 O# f
The People's Liberation Army
' i, |8 c5 F' z6 x1 a& ^人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. " O$ z+ [. i* q
5 V& }7 t0 S$ |: N) Z, Y
' O9 h, C( f4 p! ~; X

2 g8 W7 {* ~2 R6 p; l6 V, [5 @csuchen.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
9 M& |% l& ^7 u4 _  `) y  E8 Jcsuchen.de9 j3 O4 m+ X: I6 n4 [- k3 v$ K
2 s# F% M! O' b$ S; Y

6 o7 c( ]) ?0 u4 s# t- C+ ZMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. / T3 f% L$ v$ p+ W! J9 `* h

2 e6 N( q% g* f! l& }; L
1 w- N6 |' f7 P( P  w4 C) jcsuchen.de$ ]5 {. A+ T/ A1 K1 B( ^
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区+ `& C+ M" l, ~  {! s
- R& s& j0 h% f
5 }, J+ w; \; J. q, ]
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 5 n3 a: E/ l/ C1 g3 D2 O( g

( D4 d2 q. ?$ S: W+ W# d
, [) l$ }2 N" F3 `, X- j2 }7 j% C  G( f
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP