[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
! X3 u& T( ?* f$ Z" D- u4 |: Q# [; ~  u5 w
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。- p$ C; H! [5 g6 y* E6 y" r; n

9 T8 H  s! o% W! g/ G; O3 n秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
7 J! \- |$ b  ]" }人在德国 社区csuchen.de6 ]+ K. \& y2 `6 u' G
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.' U6 a* c: |# I
) E$ F3 V  W' r$ r7 ~' _$ T% C
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.csuchen.de3 H& D: s! C9 [/ ~. L
( O" q0 N! D2 E
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
: W  p1 d8 j* s1 d9 f: F. H# Y8 m# B/ k
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.人在德国 社区  {$ |. |+ T! y( O+ P1 e' _0 [
& N$ u+ ~6 w. b& q
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
- t1 ]2 r0 r. o$ w9 rcsuchen.de% W7 n, l* |2 C+ x

( ?5 X0 ~; b9 k" m, {7 `3 J9 s人在德国 社区# @# t" G1 W, l, Y* f' j0 w4 ^9 d: O2 ]* T
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann & g# O2 }& [1 L/ ]5 z( n
酒量也太差了吧...好玩...

TOP