[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 # A0 f3 t( I9 P1 w' O

5 X4 [/ v9 `. z/ f, ~4 ncsuchen.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。# c  s/ T8 m! d; C9 \9 T
  & a+ _% }( `# c* \
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
! Z+ i9 @1 n; f9 |! y- L& Z/ Z/ U  " g  p& j) ?1 O# R/ S
  市民抢购csuchen.de( A1 V5 m: w' ~) O
  csuchen.de. l% f. k7 j3 }8 X0 I
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。: |( |* Q/ A. D6 b
  
3 X! R% A1 A) P; F% wcsuchen.de  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
' K0 z. \9 D6 B  
6 Q& g7 f; o+ a! Q8 ~  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。csuchen.de# _' I# J# {9 S4 l
  
7 }5 ?; y. F4 u* C( P9 R人在德国 社区  商家囤积
( n4 D6 r. q, X7 J  
4 j( j$ I! P9 f* ]) g4 ~+ Scsuchen.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
  Z+ ^4 N8 t# T  v. G  7 A) S  z4 u: q! x# H
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
' b  K. P& c& B3 @0 i* T6 s  
  M% x9 }3 r- o. z5 bcsuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。0 B- [4 U& ?& @, U: e$ T
  csuchen.de" P" B8 U( e& N6 V8 [% }# y
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。* G. M8 P& u8 M6 u# C3 X8 u
  
5 \2 q. G/ f5 B6 S& y人在德国 社区  [原因]
' _2 N8 B! }! S  y& F4 Z' w, e  + s* }5 \& M+ _1 f& t
  土改失败导致经济破产9 T. ~6 h3 T# P* \* y4 E. z: R
  
* z8 z* P7 }! d* @4 p+ ]  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
8 [1 o7 X# @8 E* x6 G" S  ]  3 d5 ?/ S1 J' I/ D
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。csuchen.de/ `& N3 X2 t$ Y0 i( I) L0 r

* m4 c  K) f% Y! h  [数字]
& M/ J2 n9 V$ U  人在德国 社区! W7 g6 {+ E; j+ b& A
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# A5 w) E& S4 i" S0 X# X  
# l- c, z9 `% Y  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。6 q1 n0 p5 m$ o2 l
  
4 Q  @: J, d6 T/ E- @. i0 ~  i  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。' C, G- y; O" H" ]; D0 C# C
  
* S- P' _" Q# [7 @- G# n  [影响]
7 F% V7 e8 I4 y/ }& J  
' K2 |+ ]" V% J% x0 A  “我们正在一颗定时炸弹上”
7 h8 ]; v/ @, w2 r7 C  csuchen.de- P; b) v' x6 ~8 ?1 ?* O
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”' p+ Y3 ~. Y' v3 Q+ C
  . I0 R! K8 f* {2 B
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。  ?- ~: H7 S# j; A8 l7 J( O6 r
  5 }* v. U7 v+ f
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。csuchen.de+ K& D( D* m4 ], T: g0 A6 ^' X
  
& a4 l$ I  R* b" G6 b% {  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。! r2 e" p9 v4 i2 I6 |
  7 m- ~3 ?1 P% Y* _! `8 x' g
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
8 a! r# r: I+ m4 o人在德国 社区  7 B, {: I6 u2 L- Q/ c
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
6 L* W  r, q* w  p
  I+ i: [& R2 v& m' ?# i) q2 y; b
[稿源:潇湘晨报]
! S) ?8 x+ M; C/ J5 x
( H8 L- ?8 I. }) @1 H
& c- ^& D! f, T; o  GNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange9 l& T- G# T2 J, Q# C( n  L' J
4 O  y' ^: z0 o: @6 A

. ~" A( R3 V2 NEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben2 X. i5 B! K. l' B+ v! R

: ^8 Q) `. c' l* T5 ^  Zcsuchen.de/ s* C' R- H* \
# [& P/ q' E+ _
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozentcsuchen.de: }& u8 u& a& x2 t; K: o  [: g
; G: q% I; u/ _% M; c$ d
人在德国 社区  q, a1 Y1 D2 Y* K) x
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

/ \& r" T: d/ b
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?, d$ A  A) U# B) U/ J2 b  j% |

1 _: h* n2 U8 p+ j# d4 L人在德国 社区* N7 E  s( p1 _+ K0 Q" J9 ]* O
csuchen.de, G# g& Z! R+ v
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
3 M) P# ~& {1 y* U
; ~1 w, h' T; j/ O" I' f* s' |csuchen.de# c5 z) r- [2 O) _
+ k4 X% l$ P* I6 @8 Z6 o, ~) a
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
* w5 z! a, S( N  c; r6 W
; W$ g: p% B( a& ~5 l8 T" R6 i人在德国 社区# ^, ]" _0 U3 o2 l2 P
" w% G/ u: c4 k- \" N
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕* {" j9 n) E  P, |

$ f% c$ ?) |$ Z% V5 v+ s# P2007年07月13日 CCTV经济信息联播 * V$ I* Q: Q, `7 f  o
8 B9 m- G" q' p' [
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
; `8 K5 N* i* p6 rcsuchen.decsuchen.de# u" e  C( c% y. u4 ^* U
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
8 y# k/ t- }/ f5 ?7 U3 O, u9 Icsuchen.decsuchen.de- U# s2 A7 E+ U: A3 Y6 w
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

$ J, ^  {; h" o- X) D5 }) A. l
- l" e! O3 ~" z& J
9 f4 J7 \0 T& k( L- a2 m人在德国 社区; N" O7 h1 U7 Q# v' p

. ?  v4 L% z5 Q/ P" u2 P, V" ~Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
% F# D( T& |) T3 t# C7 L. z: K0 k5 @. u* |$ p1 {% g

& w! G$ {) Y' j* _6 n人在德国 社区
! u' q4 w  y( PVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
* u& ?! W' o0 _' O( @5 D9 R1 m: x! k/ f% a* i

; e4 ?4 W' F; j0 K8 n, E7 n: m" L8 V( l csuchen.de6 k' ~7 J; c* M- U+ K
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
- A/ L7 v1 s, f' J( b9 _csuchen.de; a' P& N4 i7 E7 I

; T9 w) \2 U' ?/ h/ p7 j+ X! i ; M+ T3 U8 W1 g/ k3 U4 j8 U
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikacsuchen.de5 M! t9 f7 b: s+ p9 e/ l

9 Y  o" a7 V" {1 \1 ~[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP