[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
6 D9 U/ H7 Q& {9 D! n: G8 [) A/ [, B# S* u( g8 C3 c
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。' B% K! J$ x2 ~  q) K1 ?
  / h- e% `; `) p& Z. g
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
* b; {, L7 Y% y4 w6 C  
/ l4 p! r( X' _$ w9 L  Q+ j# icsuchen.de  市民抢购
& w  P% ^9 S) I8 A  8 v: Z* J, G" c2 ~: n9 u
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( B8 L* N0 O, K8 [& c3 ?) ]  - }4 ^6 n4 P# a* q  d9 `
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
# ^  m5 K6 {; [  6 {1 a4 G4 k: b- ^7 a8 [, G& R
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。3 Q0 @8 W! s' U4 q( I, l
  人在德国 社区; w3 n% |2 ]1 J0 ]# j" B; [
  商家囤积
+ r$ y) d% p; H/ v( b2 Y  
) n4 }- V( D) K2 u/ r人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
, Y, `$ ]0 K# f4 V' x  }人在德国 社区  人在德国 社区; s2 ]1 h1 ]4 E7 v
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”9 R, w" U0 t6 f! l  O/ E1 g' R
  # n& q, v3 z$ `( |" p' T
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。csuchen.de+ J% V; i$ ^; t% [8 v; g. A& f
  
2 `" G- I5 F: l! p( Q  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区4 |9 o' f& V/ n/ r$ C) j
  $ L+ K6 M& {( c
  [原因]
% f, E$ m1 Q9 H$ X# b4 k7 y  
& F# |/ d* ?, }& b* r- j8 n  土改失败导致经济破产
" \. a2 `. x# |3 d  % Z* C. U+ L( v% ~1 L8 u
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
7 I7 g3 g, ]8 ?  Q* F7 ocsuchen.de  # a  Q. z1 s2 {9 H+ [
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
7 L: F- j( w0 _$ Ncsuchen.de/ I2 a, r  d+ d, v* F6 Y
  [数字]
7 b9 H- a4 q: r8 ~3 F' Y. @csuchen.de  
' a0 W1 \8 x# T) c  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区8 ]4 c2 }& k. ?# A& i
  ! V& c: y$ e; J6 t
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。# S! [6 A1 m3 f, g$ I
  
1 O) a" d0 Z/ N8 e) {  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
5 L1 I# n, k0 ?3 j- A1 W- o1 g  ; h3 O: Y2 r, ~/ {3 R. L
  [影响]
8 S: _8 C7 i0 b  0 _! ^0 H5 M; n6 m) z1 ^) n
  “我们正在一颗定时炸弹上”
6 t$ A% r1 F) {. ]  
9 E, Q4 g8 n8 W  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”; m# t5 V/ N+ M8 Q$ L( O
  
' f1 ]3 A9 M' L  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。+ O& d' Y7 Y% Z2 Q- I+ u
  " h3 j' n) s( C
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。csuchen.de( @( t3 v- m1 k. p7 x) Q. @. D
  
% u. [: [0 \% R( d5 E  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
' E5 J) t3 \. E" l  ' B2 g$ o3 D; x
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区* t0 q6 ~$ r' p2 t: _
  ! O' a: M4 O9 T
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
csuchen.de9 x% `5 y* T, }8 ^% n! J

& G! Q/ {% h7 r6 q: X[稿源:潇湘晨报]
7 V3 y- g3 ^, V, A- U人在德国 社区
% L/ `' g. L. H- `5 ?- z& Ucsuchen.de ( c- N7 H$ y  L' ]- Q/ d7 ~
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
. h5 j0 n4 x/ n( l& g3 x5 D+ K0 P人在德国 社区人在德国 社区! w# X  q/ U1 @1 i) R" R! Z

' {  n& H- [  B# M2 P; M& Y6 Q# M3 i人在德国 社区Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben7 W/ z3 [6 {& U) Y" n" C
9 y/ K& l* u8 d( L. ]: o9 W* d

% r9 w6 D6 F" R! G) y3 t1 _3 \& [  l5 | - z& f3 L  j- g
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区6 K5 c* ?5 Y$ X

3 V5 Y2 g5 K, ]* |. y
7 F; v/ L& `% J1 uDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


6 S* Q  b8 |6 a$ Ecsuchen.de... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
* c7 i( G3 V8 a
( v- ]' @4 e. H4 lcsuchen.de2 o+ p" d: |5 k

; h5 B  J& B' a' Y7 W3 p: H7 ~% E人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
$ p1 ?* d) r& i7 E- D' v6 E- v! a! g6 r" M  R
csuchen.de9 _( K( @0 V2 j0 H- B

4 s. h! I8 d# R9 l人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
. K  U  y& w; Z2 |csuchen.decsuchen.de& ~" [' @7 T' P- n

) `* G% i: [' v+ n% O7 R, U1 g人在德国 社区
( A" M' E0 c, j- Y8 M  zWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕$ f. K# Q( P$ W0 F" M& w

+ a( t0 ]4 q5 p6 _4 R7 m2007年07月13日 CCTV经济信息联播 7 f8 o; m1 E$ q# A% [; _0 ~; R

( D2 m8 O1 f- d5 X( r  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
0 X% v7 I  L) b( T" \- F/ K+ hcsuchen.de
" |2 U) D! I6 v2 ycsuchen.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。9 I+ w# L: Y7 l- Y: s2 G
csuchen.de* [6 A6 \/ U& T$ [
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

5 m; I- G- `7 o, {! P
. L4 W$ u) H/ ^+ ?$ `& K4 N# K1 Z1 G
$ s7 Z( M2 t$ ^/ D5 x
5 h; r2 d+ \8 ^; g9 a7 K3 I& @  _  `
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
! A: ^+ r0 w( d& Y- G人在德国 社区
3 Z8 J& U0 I7 E+ \
8 t) T  E, p6 ?: `: m  ]4 V8 P " C/ Q( k- U8 A/ d
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge! C$ w& E3 k2 [) e- v! k
1 e% `7 K9 x- [- R5 D( @/ h

# w  t! J( {. D6 I9 ~ csuchen.de# x6 ^  u9 A5 ^, p
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
1 d- L% n  L5 p8 P% x( y% S6 T3 q4 @) ~% x; I* Q, d% W
# w& r: m, [/ {; }# S% P. r

3 G$ `' k4 \, p; `- w6 q人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika1 T$ ^; G$ J. e' B5 }3 {. A; r
人在德国 社区0 Y. z  d) M3 I+ L7 A
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP