[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
9 w6 e9 E4 Z8 mcsuchen.de人在德国 社区$ a, T3 F9 Q. J
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。csuchen.de8 G/ E9 R* z3 T5 b
  / I3 x$ \" {3 ]' x) X. [
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。; m9 ^* n& c& ]; q
  
! V. j8 q7 M. o: C' a6 J9 V3 j/ j: x  市民抢购2 {" o- y6 k/ E
  
; Q8 o* R) J8 y2 l  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
. N) L( j' T" m# p' }  
0 i& O2 M" n3 Q. B人在德国 社区  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
- x$ F- \# I7 J) O; s* t" gcsuchen.de  
' Y- p( C  s* Z  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
9 v1 k( E2 M5 {4 ~+ Y/ y人在德国 社区  
6 ^' i, u. i( s5 K2 Jcsuchen.de  商家囤积
! L! D) a1 Z0 s/ I' g  
1 k/ g. ~# F% n6 ]0 B人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
4 O5 Q# \; q, o; xcsuchen.de  csuchen.de, f/ P7 e) H* v+ m+ G+ p) ]
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
4 ^- T5 m# b; E, ^/ Q8 g4 s  
) i# Z) z% d( \5 ~* U8 [人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
' D! k  v+ f$ L人在德国 社区  
6 P' r" T6 C' e) z/ A  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
7 I1 m, J3 W, _) L7 kcsuchen.de  人在德国 社区. y; r/ A' z5 ^( K. s
  [原因]% m" i# r# M$ t& a. ?  N  Q) d
  , ]8 D- b3 ]  x4 I7 }2 w6 i
  土改失败导致经济破产
3 q7 [/ c/ M! W  ^: `  
4 |; |4 {; ~1 J4 R6 A+ d+ y  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
1 f  C( x- r" \: ~3 T; f! t8 lcsuchen.de  
& ]0 s; R; _0 O& Q  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。+ ?2 ^) d' k5 I- [: A& a( V+ C

6 Z9 e4 m0 s( E. Y9 R" k人在德国 社区  [数字]& i4 |* d2 h+ m1 T( K: f1 D, d: p/ [3 w8 `
  
, U7 x2 b. L8 s/ U8 T: b, M) h3 o; zcsuchen.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。0 R- D8 I! |6 N9 N% n
  
2 v# V. V9 J5 ^9 o' V0 {. a  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
0 U- b" E' f% c# @- Z9 e! qcsuchen.de  
  h: d$ W* o1 e- [  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。$ O/ s, I9 W, z
  
/ V9 S/ l! b6 [% b* c人在德国 社区  [影响]+ d. o& r1 j$ Z6 H
  
8 ]$ M5 H* m8 T0 m, s9 U8 |& E  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区8 S% z2 R* {8 {4 Z' ?
  + x. M1 T) x2 R/ [
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
( m2 [( ?. w: {; H  人在德国 社区" y7 K! T9 q2 }; ?, i
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
" V, G6 Z5 u- Q0 S/ k1 O3 c  
7 x8 A. B3 ~5 O7 ]4 z4 [csuchen.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。( ?$ a  ^' d1 ^# b! n' F
  # ~$ p- t6 |5 r2 n2 ^
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。# y* e# L/ a* e8 I: l, Y
  ; k  C/ K, D' s8 A3 ]* @: t5 Q
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区7 u! }3 F7 H5 H
  csuchen.de# u  q. k0 R/ M- L7 C8 p  H1 d- a
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

2 y. T, e' T4 V$ p8 ^8 _7 M% u) V: s6 {  x  [! N
[稿源:潇湘晨报]9 T7 {+ K7 P) K$ O# ~% ]

$ H, k# g8 p4 @ csuchen.de9 s& f; ~* G5 Q1 C* [1 x/ [- n
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
& P4 ^8 f# T, B# l人在德国 社区1 H% w$ i; U2 G6 n& k( k! L. z
人在德国 社区: a9 M$ v+ e6 q4 Z0 q
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
) w: a+ |+ _) F. K' |* p* ~
" D7 |' D% W( B  D3 H/ H- _/ `0 c( v0 ]9 H7 }5 W

) V4 v& |/ u, P; E) }Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozentcsuchen.de( d* z1 J8 T0 @8 G
0 O# C2 R, L. A2 @- m
人在德国 社区: W8 ?" }3 [, B
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

9 J" }+ ^3 ?( T/ ?; E0 T" ?9 o  V
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?3 a3 d1 W5 Q. k- J- F* A5 N! J

6 c' L+ Q; H3 W4 V9 M6 B
1 C7 r& X# M; } ; k# S; r4 I: S7 A3 N0 v
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her. B, a9 }: x2 w; j
csuchen.de% Q6 Z, i8 J! b4 O# w- r

* f  W) \9 b8 B- [' d$ o& T csuchen.de3 D2 g4 I0 s; b: R
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
) y' I9 _' F6 z9 x2 w6 Ycsuchen.decsuchen.de& n3 J7 s9 j- c: z* ~0 P& u

6 _0 D) Y, a* u0 O( ^8 K* U1 x3 o: P
- ^6 U! ^8 z7 d6 ?csuchen.deWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕) s) |0 y( A( i" B9 N- e3 Q
3 F+ b% e' G  t0 `( M. @* S
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" [& m' d2 i! w6 Y& ^, g# z6 e9 S0 S: m" w" {9 N4 }) b% S2 I
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。; y+ y0 D: {1 c: c- s4 o
) g; T: i6 f& t) [
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
8 F  x6 E* U% r# b3 L# T人在德国 社区
9 J- b' N' e) G. S, u人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
0 G; \% H+ `! }- a8 G

1 s4 ]. P3 d- a9 f人在德国 社区人在德国 社区' L9 t; U5 ^" q: K, y/ V
9 l8 K4 T( j) X' P. O% u0 {

- C* Z' Y* H6 c1 mHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
: S8 M4 \7 o5 h! e9 B# Dcsuchen.de
) q% A, L$ J, r1 Y5 M( c人在德国 社区
$ {# I  L- T* ?- R* }- L/ ]3 \人在德国 社区
. R8 y/ q$ p0 ^% O) B& wVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
) b! y) I- `; f, [4 C% z( P% h+ F" B
csuchen.de4 V  I$ p" W: y% U7 O
人在德国 社区$ h9 Y" |2 `8 \! X
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
* {8 N- D* i) Q6 c+ ]$ v3 S( ^
人在德国 社区  x$ c( X) Z+ J( Y. \
csuchen.de0 F2 N/ p- i. J7 O/ B6 e. B  q* P
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika4 I% E4 l# A/ r! N1 i; v. m9 c2 b

$ C4 E+ J* w7 w) x- X7 w' d8 Gcsuchen.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP