[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 9 V4 S' r% [2 _2 |. j" |3 T! ^

" M; G' D! z: x* J8 c2 i/ D 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
9 L( L5 ^% ^' w1 Z  ( {( ]# s) v/ G. {
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
  _, m( ?7 w4 O) _csuchen.de  0 \, o+ a( I$ z4 y6 `) j& u
  市民抢购% T" i  ^1 c# s/ b- u2 Z
  
& N6 m# o+ ]5 f! v: N  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
' |  v; Q0 l8 B2 kcsuchen.de  
- `0 n: @7 |( F) p- F  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
9 B) }' L" d0 R- @- @- dcsuchen.de  csuchen.de) O( j' d9 s  K/ `" a
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。csuchen.de  |6 ^+ [! V% Q/ R9 N6 b+ K( I: F
  . e0 q& d+ v, }+ f, |# g
  商家囤积0 k$ ^; z, ~2 f( J
  7 S3 A+ y$ X6 R
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。/ l$ p6 F. W* |+ k% V
  
6 y) j' _- `' G( j% s0 D  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
* [  |( E$ Q4 ~$ e# _  
( ?) h% K# u$ Jcsuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。& O# w+ |1 W. r5 ~) e5 ~" v
  & i5 x  `; M3 F: {* a( g
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
! l7 L# m( R- T  
0 C% m+ M, g, x. W3 @. F: f4 Y  [原因]
3 v; c: L+ Q# a, c4 C- g# j  ; _* Y: q$ ^0 Y9 O. Q
  土改失败导致经济破产csuchen.de( c' _1 R4 [" B# p
  人在德国 社区3 `$ ~0 W- R3 o6 k( r
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
% M$ \/ e% F+ C2 o6 r! g, P  9 \7 @( p; V( C3 t+ B
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
5 l" S. P, _" e) W  @csuchen.de3 v% {% b+ k* g) a4 z: ^& U
  [数字]人在德国 社区% W  F! S! R& N! J' o5 C
  
) r( n, }$ g2 }/ ]% j  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
8 U) v: |! b2 ]& i9 `4 y. a  
) c# i  z7 |9 @5 z  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。csuchen.de' F5 i0 F% l7 K; t9 u
  5 R6 ~5 J+ F7 g- ~
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
8 W+ ~) N/ P- K2 M6 H& L  
8 I( z# x0 Y% J- v* d0 x+ t7 i" ]7 ?  [影响]
% W* I8 N6 d# m3 n+ e  
4 T2 g( v% c+ q+ s" J8 o" q人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
: \. ?4 k# |- B. W7 n2 ?! \  人在德国 社区2 {- O/ ?  L0 ?% k
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
, m: G, y* _: ^  
3 Y. B$ S# g& P  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
0 x* T$ f9 Z; q* ?  人在德国 社区8 L/ ?5 f# H) u1 q' a- N
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。7 Y+ m. S" k# `: Q2 {# f! D# y
  
$ k- M* D1 g2 c2 Z" W  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。* F# d- O) k" }% n" {' U
  
$ t6 O+ [8 _, }$ h9 B5 @csuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
8 g: C% X8 k: T8 z  人在德国 社区9 @6 }1 w. m3 p' j0 g" J! K$ e. w, c/ f
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

' I) {/ @' ]. x8 y/ ]* g" n9 |+ D7 D+ e7 o
[稿源:潇湘晨报]
3 t* x/ }5 d, c+ J! _3 G: ?
, _! Z0 g' i. V) m3 ?% O
9 x% D' C% F7 ]" l( N, A. J# N4 Q; dcsuchen.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange. R, ], e* A* Y2 G
, o0 _. I/ u: E; y& D& F% }
人在德国 社区  D8 p2 _! I! W4 r
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
  y5 @+ r# @4 b) @- H人在德国 社区& h( {! {/ D. \  ?
; D2 h, z9 A' `

; v- d  G  `7 }6 I1 }, z6 K; c5 gEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
( [% r; s* I- h人在德国 社区csuchen.de# b, W9 ~5 Z) @; R

9 M/ s, t  E" d& lcsuchen.deDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

, O( B1 W6 j5 D9 O7 }) `' t
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
0 I4 q0 {9 d+ s, q; L& M( t( g/ x. A) G
人在德国 社区6 Z' ?. B5 }0 C) ?8 n) R0 T
4 p2 g# o6 w: N6 G
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
. F% r$ R, B' _2 R$ O0 Z' f( M' u. ~
/ N. F4 w! E+ T人在德国 社区, G7 N* i1 v1 ~8 z3 |5 o4 w0 ?
5 ?' o8 T$ P& Q) a, k! ]
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
" |# V! j3 e0 M: ]' a/ @( {& g. fcsuchen.de- I  h, C- ]! R
csuchen.de3 ^% h$ K& e9 ~( G. \' ?. Q

, j- ?. p3 V* |人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
2 D, n' H- F  V
3 v* M* n# J+ K; O  P9 s1 ?! F; {2007年07月13日 CCTV经济信息联播 csuchen.de# L* o* X; M4 z; }$ ~4 L( H
6 A; K$ A% s0 K1 c
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。& J6 {$ B2 {9 j8 p' o  h* |
人在德国 社区2 H7 _7 }$ r( [2 r7 D1 X
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
" K8 l+ Z' v: m! k% f人在德国 社区8 \& u% ~' i( U% ^
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
csuchen.de4 ?% {" k9 L; Z7 e6 y+ h: H$ b! c; o
; v  {: C4 v2 o7 g

6 H7 ^' m# l: H/ M9 Xcsuchen.de
. H7 D* ]6 n& d$ d& L 人在德国 社区4 \0 B% _  s4 j5 x0 F0 l5 P
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulecsuchen.de# H$ V/ D* R* b  Q  W
csuchen.de* B. t% y9 S3 m) u- q

0 \* r# y/ V. P6 ~ csuchen.de0 H( _$ D1 Z2 g( w5 z+ @+ O
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
3 ]$ z7 W  p0 x2 p- i
' i' X6 Z) h$ u9 ^7 m
6 I5 ?% X+ ~  \) _csuchen.de / Z, l( _+ V# i
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
" \+ b& S$ T: u5 J人在德国 社区
/ A9 e* J4 z( N人在德国 社区2 e. P4 R/ Y% [. H* b
- e: f. y2 o5 M/ R
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika- [7 K; }$ x' V
1 L& ]  ?% x' x% U( }" P$ x) Y$ r7 F
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP