[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。- ~) D: [& o3 v. N% S) Y/ U" P
人在德国 社区; I& o7 O0 U& E9 P
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
: t  O* j2 i! q" p5 p
. K- S$ A# e& p. G0 O$ O来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。2 z0 _6 m' H4 d8 x) B$ \

/ Q; J. m( c% a' p因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
& C( c8 e* q, M" L! z0 d人在德国 社区$ p( _3 K; d* r0 X2 ]
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
! {, M' W% q- w6 \4 q! H5 h
5 n0 e; J% A+ P% a" _& ~0 M" {$ V除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
. v& `6 ?2 N2 }, C9 t$ P# I
7 i! D% v3 L7 |4 K. G) V! _4 M6 Dcsuchen.de曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”人在德国 社区8 G8 b' R9 Z$ _0 G8 m

: h6 O1 i/ W$ a  j, [* H+ H这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”, g9 F$ V4 o2 |: ?3 Z7 E4 u6 v3 C
csuchen.de9 |/ |* J9 P9 H
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”. Z" U  X' v) f# y3 ?) w

/ ~9 s) t$ V5 h/ V* @# @6 s0 u+ R不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。csuchen.de& i- s/ d- g0 X
csuchen.de8 H# J) i0 g6 T" W$ {
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
" J7 l" M0 q, c$ N+ E( x& z; r9 i( V! d! ?, a3 L( }, p
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。8 D/ l# D5 h# C% A$ H: ^
csuchen.de( b5 f: w  U, C2 j9 \1 `1 C
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
# V2 O% a6 j8 @0 j人在德国 社区
$ X  m8 R+ A$ e来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”! m6 h5 }2 k1 @2 S- g) R

( m( ~3 L4 P2 Y/ o$ D不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
: O  h7 D7 `. \0 T% ~# A9 ~7 g- R1 A6 y. j
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
. j: E( \; D& c1 K( N, U0 o  W( a( J3 ]. F& e
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
& s2 o4 n+ x, y% S3 a0 w7 {8 b7 y- k/ Y7 c6 t% \! Z) T0 }
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
! H* b# b: N, H- m4 E- x% d; lcsuchen.de2 |1 X4 f& B3 P$ y- e2 S( E3 n
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”csuchen.de( S+ I, u( |" S: R

8 M" U5 H; P: S也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share