  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。' K+ U+ D6 t+ m
5 t8 {3 U8 q" r0 m# A1 M( i/ t在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
3 A2 f( ]; x$ Z5 F9 G$ h' ^/ T( E3 |" D# c# j: H
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
( t8 n0 w! a+ \+ ?; t人在德国 社区
8 O' o- _$ x& p- b8 E Q( L因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
# e) B# ^6 E {. X7 O* ]/ \3 T x. U
5 h0 x& Y7 x# h7 ~& b& ^! Jcsuchen.de“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”* b! q* W6 f b& s/ P" L9 X8 y
$ @) i. q, H7 G6 S除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
2 |# } v1 b) i& ?, i( x. H. d. N6 [+ J& ]" Z, x$ K/ ]
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
' I* K8 }/ Q% t) h人在德国 社区: |+ G) j+ `7 C- Q5 n
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”! R t: ?: A( u3 |
: ` M& ?' E" T- V J1 ~5 mcsuchen.de电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
2 A$ M6 L9 {& r3 J' E/ K, g( E: X
8 q- d# l1 Y, m# o c1 I不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
' y0 }! {. Q5 l& E! }人在德国 社区+ k. t& m# o+ A7 n: V. L$ Z
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。csuchen.de6 ]2 c, v/ F+ U0 `
% [# t2 ]9 p5 r! r( _6 n/ }在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。& F4 u0 E+ ~. Z, k& d. E
$ T& \6 d, V* X3 F( W: Ecsuchen.de高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。+ h" x) X4 T4 g4 ^5 k4 n% v* v
$ T" P: G1 U8 {$ `
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
* S' K, G/ Z! a3 G! J( ycsuchen.de; T" b% f5 n3 P/ Y( Y) w! L- A
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。$ n" e1 |; E# m% b; f/ @! G: I
* K6 ^7 B, M8 i. J2 B+ q$ C( Rcsuchen.de但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
+ _) y4 A0 i h; L
' H! T: [' k; T2 w6 @; u更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。6 E' E( X( i& T
# x; c' O+ n0 U$ \& L7 h6 S
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”$ J; p2 [4 @( ^: m n: n" f
人在德国 社区9 f, a0 @4 j/ n- A) E2 v
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
' y! G5 @% M3 Y2 H& k) N0 W人在德国 社区5 {/ y3 o$ x2 J+ [
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|