[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
3 E1 C4 ^& J& s, T" }6 `人在德国 社区
8 M/ k/ W  a" k) c0 N0 a! _csuchen.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。1 ?) a0 |; C) U: R! t3 i+ C
7 N. ~2 ]  b- U! F% F9 }
Konzerne: Im Winter droht Blackoutcsuchen.de, D- |; C$ s: k8 n. x! l

5 m9 n% `$ \% I2 h" Wcsuchen.deDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
+ R0 q8 C2 R6 S0 Y" {: c; w7 p7 a人在德国 社区
" s7 w; `" I& g5 h
5 k' Z+ j) e3 D3 Y
; A# U: W* {+ qStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird