- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
欧洲联盟成员国的运输部长一致支持开放大西洋两岸上空往返欧美的飞行航权协议。一些英国航空公司批评有关的协议放宽了往来欧洲与美国的航空限制。支持者说,开放天空的改革将促进航空公司之间的竞争,最终将导致飞机票价降低。
) f/ b/ [- n) L! Z$ C
$ z! q5 a# x$ J' L+ p$ g 据BBC报道,有关的协议同时挑战了英航在伦敦主要机场希思罗机场的优势。欧盟运输专员巴罗形容有关的协议是其中一项重要的政治及经济协议。美国运输部长彼得斯欢迎有关的决定,称有关的协议促进大西洋两岸政治、经济与人员的交流。不过,应英国的要求,欧盟成员国的部长同时推迟到2008年3月才实施这项计划。原本是准备在今年10月实施这项计划。英国关注在美国对航空公司拥有权的限制上,有关的改革并不足够。美国当局坚持,限制外国公司不能拥有超过25%的美国航空公司的投票权。
; o: p& v \' m4 w! Q( u2 j" ~csuchen.de i ~/ T" A' c! m4 u1 c" s) E% r
欧盟说,协议的结果,在航空公司竞争加剧下,将可以导致飞机票价降价,消费者将可以看到总数高达160亿美元的经济利益。官员说,协议在未来五年将可以带来多2600万的飞机乘客,以及在欧洲与美国制造高达八万个新工作职位。根据开放航权的计划,任何以欧洲为基地的航空公司将获准从欧盟国家其中任何一个城市飞往美国任何一个城市,美国方面也一样。
# z$ z) V& r% Z2 k
6 Z8 S- C& I' ^* o$ h; ` 不过,美国航空公司则获得自由进出欧洲机场的权利,但欧盟的飞机在美国国内的航线则不获准相同的权利。英航行政总裁沃尔什说,欧盟相信在开放航权的下一个阶段美国不会设置限制是“天真”的表现。他促请英国政府,如果美国到2010年不进一步开放航权,英国政府就一定要遵守承诺收回航权。英航的主要竞争对手维珍航空说,正期待扩展在欧洲的服务,将可能开办从欧洲大城市包括巴黎与阿姆斯特丹到纽约的航班。 4 H$ B4 E1 z5 O/ D
" C0 v5 N O& t$ q0 f% } 有关协议其中一项影响就是将有更多航空公司使用欧洲最繁忙机场-希思罗机场。目前,从希思罗机场开出的跨大西洋航班主要来自英航、维珍、美国航空、联合航空这几家航空公司。
3 W9 _# D# D: `: h$ Z2 J A
+ e" T7 f! a8 ~) E8 R9 w22.03.2007 14:15
" k% m: M# y, h5 k3 I9 V8 H& lEU-Minister einigen sich einstimmig auf Open-Skies ... (zwei)csuchen.de7 V4 |& Y' e! G; ?& X, ?. B
+ d# b, V. R6 j; Q O! ^Da die EU dennoch längst nicht alle ihre Ziele erreicht hat, sollen möglichst bald Anschlussverhandlungen über eine weitere Liberalisierung des Luftverkehrs mit den USA aufgenommen werden, sagte Barrot. Dabei wollen die Europäer zum Beispiel darauf dringen, dass ihre Airlines auch Verbindungen zwischen US-Städten anbieten dürfen und dass europäische Investoren US-Fluggesellschaften vollständig übernehmen dürfen. ( a! r0 a5 O' q: x! Z" D% N0 b! `
& Q$ {0 J, r9 a/ [6 @* c) ^; lcsuchen.deDem neuen Abkommen zufolge können Ausländer zwar mehr als die Hälfte des Kapitals von US-Airlines kaufen. Bei den Stimmrechten bleibt es allerdings weiter bei einer Obergrenze von 25%. Im Gegenzug behält sich auch die EU eine entsprechende Einschränkung für US-Investoren vor.
4 @( |& X& d5 f! V; `csuchen.de
& b+ _: M' m: ^( Q1 l3 P2 v; l( d: u人在德国 社区Wenn die Verhandlungen bis 2010 keine weiteren Fortschritte bringen, dürfe jedes EU-Mitgliedsland gewisse Rechte aus dem jetzt ausgehandelten Abkommen wieder aussetzen, sagte Barrot. Die Verkehrsminister hätten sich hinter eine entsprechende Klausel gestellt. In der Kommission hieß es, zum Beispiel könnte der Zugang zu einem bestimmten Flughafen wieder begrenzt werden.
2 |9 T9 M) s7 E" ~1 b: @4 b6 j
2 G- V. i7 U& c1 ~' cDas könnte im Fall von London-Heathrow wichtig werden. Großbritannien hatte bis zuletzt Vorbehalte gegen das Open-Sky-Abkommen, weil dieses zu Konkurrenz auf Europas größtem Flughafen führen wird. Bislang dürfen von dort nur die britischen Fluggesellschaften British Airways und Virgin Atlantic sowie die US-Unternehmen American Airlines und United Airlines in die USA fliegen. 人在德国 社区7 v( r0 f* |$ X) T$ S
9 U: u; S; A: [csuchen.deAuf Bitten der Briten wird das Abkommen nun erst Ende März 2008 und nicht wie geplant am 28. Oktober 2007 in Kraft treten. Damit gewinnen die Briten Zeit, die Start- und Landerechte in Heathrow neu zu verteilen. Bislang entfallen 37% der europäischen Transatlantikflüge auf britische Airlines. 1 d/ a7 G& c& k
3 R! I1 ?% b2 Q6 @1 r0 e" [0 [Bevor das Open-Sky-Abkommen am 30. April beim EU-US-Gipfel unterzeichnet werden kann, muss das Europäische Parlament noch zustimmen. Dabei sind allerdings keine Widerstände zu erwarten, da sich das Parlament erst in der vergangenen Woche mit großer Mehrheit hinter das Verhandlungsergebnis gestellt hatte. |
|