 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

3月11日日本发生的里氏规模9.0强震引发的巨型海啸,摧毁了逾20万幢建筑物,并把它们卷进太平洋,如今这些大片垃圾正漂往美国西岸,面积据估计相当于三个德州。
, ?/ b; O6 }1 p2 i0 n$ g
2 H2 D% c, Z4 s8 r5 J人在德国 社区人在德国 社区! |6 W. [6 |& r& Y, F
% s) H* ~$ ]3 j- e整间房屋正在公海漂浮
1 D2 `" w, \7 }4 @, O! Z; rcsuchen.deAdrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami: Z7 c$ R6 K8 Z; r
) M" y% ~' y- I) ^ o3 X人在德国 社区
$ j0 V6 Y7 s7 ycsuchen.de
$ A0 u5 Z% H" L- j9 u! u人在德国 社区目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。6 v4 q" N5 u; o
( W7 D8 {& M9 g8 j3 e
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。
1 \- H! K' B q+ k+ G" S人在德国 社区8 ?, R; f5 I' m1 A/ H: G' Z
" K' ^! u. C+ O) F2 ^- `! M2 \9 @. J
埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。
5 Y) J+ y% M" Y$ G; B/ Y* s( K1 K" Y* d. a
报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」csuchen.de, N! y% Q4 t. J
人在德国 社区& U! _) L& J9 R# f! q
/ X% m" w. _1 W; j! A美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。
7 x! d8 I* z( s5 _
; p+ \% o# F1 Y" L: W人在德国 社区人在德国 社区0 M9 g7 a) c. K+ Y& {( L3 B6 G
6 R- j2 k1 r- C
- U0 G6 M; G0 M# |

, o/ ^2 ] F7 h) i! ]/ l. u, }' KCars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast |
|