[国际新闻] 女人喜欢其它女人看得上的男人

Männer durch Frauenblicke attraktiver9 e& {8 W# M2 r' i5 q; A, a
Männer, die von Frauen beachtet werden, wirken offenbar für andere Frauen attraktiver
( p8 V6 {- ^& t. L- K5 Y) Y; k/ u# m/ b
Zeigt sich eine Frau einem Mann gegenüber interessiert, so wird er offenbar auch für ihre Geschlechtsgenossinnen attraktiver. Bei anderen Männern sinkt dieser dagegen im Wert, da er als stärkere Konkurrenz angesehen wird, so eine britische Studie der Universität von Aberdeen. Die Frauen teilen jedoch nicht immer den gleichen Geschmack. Das Interesse einer Frau an einem Mann zeigt den anderen lediglich, dass er begehrenswert sein muss, erklärt Studienautor Ben Jones.
# y4 d& s9 R8 w, M6 l4 `
  D. B5 d; k7 h" J3 EDie Forscher zeigten an Vertretern beider Geschlechter, wie sich Blicke als Zeichen für ein mögliches Interesse an Männern auswirken. Die Teilnehmer beurteilten die Attraktivität von Männern anhand von Fotos. Befand sich neben den Männerfotos ein Bild mit der positiven Reaktion einer Frau, so war der Mann für die weiblichen Probandinnen bedeutend attraktiver, bei den Männern dagegen sank er im Wert. Umgekehrt verhielt es sich, wenn neben den Bildern keine lächelnde Frau festgehalten war, erläutert Jones.  T! o$ }% o  Q8 Z9 L6 P+ r! ?

+ a2 M- @: S4 _* |$ x6 XDie Wissenschaftler vermuten, dass Frauen bei der Wahl eines Partners durch die Signale anderer Frauen beeinflusst werden und sie diese neben Anzeichen für Gesundheit und gute Gene berücksichtigen.
3 J. u# N( t7 G* X; x, J3 @# v% Z1 A
这是一个经典情景:一群年轻女孩聚在一起,纷纷对自己最近的恋爱摇头歎气。难道她们真的对班上聪明的小伙子都是同样的感受?一项新研究表明,事实上,女人都会更加喜欢其它女人看得上的男人。 ! `* e) ^8 @3 P( m0 {: ~! e7 O& y
比如,雌性虹鱂、鹌鹑和麻雀都喜欢与它们看到与其它雌性成双出对的雄性交配。这种「择偶复制」划算。如果选择最好的配偶很难,得花大量时间和精力,这意味著找其它女孩喜欢的男孩交朋友很有意义。- Z1 f' ^5 ~" x! ~( d+ F8 k# w
csuchen.de4 N; L1 D) X6 T9 _/ x$ E
尽管人类择偶时也会面临这样的困难,但直到目前还很少有证据能证明女人们就是这样做的。苏格兰亚伯丁大学的本•钟斯表示,她们给28位男士和28位女士展示了一些男人面孔,让他们给这些面孔的魅力打分。之后,研究人员又在女人侧面相旁边展示了同一面孔,并让照片上的女人微笑著或板著脸地看着某一侧的男人,让观察者再给这些男人面孔打分。人在德国 社区$ S$ Y7 T0 g7 V
4 o/ K2 R2 ?8 O
结果非常有趣,女人觉得有人对他微笑的这个男人突然更有魅力了,而没有人对他微笑的这个男人显然不大吸引女孩的注意。而同时,男人对此的表现就大为不同。恰恰相反,男士们觉得有人对他微笑的这个男人没什么吸引力。研究人员推断:「性竞争让那些一心想从女性中获得肯定的社会利益的男士加大了他们的负面态度。」换言之,下一次你会听到这个男人说,我不知道她在看他什么?记住她在看的东西令人不愉快。此研究论文发表在最新一期的《皇家学会学报B》期刊上。

maenner.jpg (15.84 KB)

Männer, die von Frauen beachtet werden, wirken offenbar für andere Frauen attraktiver

maenner.jpg

maenner2.jpg (18.51 KB)

Frauen konnten sich bei der Suche nach dem geeigneten Partner Zeit und Energie sparen

maenner2.jpg

Share |
Share